Биография Гельдерлин Сюзетте Гонтар по Герхард Вольф (1972) (Литература XX века)



БЕДНЫЙ ГЕЛЬДЕРЛИН (1972)

Обращение к творчеству Гельдерлина, не понятого современниками и надолго забытого потомками, имеет в литературе ГДР свои давние традиции. Стоит напомнить лишь такие имена, как Рудольф Леонгард (1889-1953) и Иоганнес Р. Бехер, а затем С. Хермлин, Ф. Браун и др. И. Р. Бехер постоянно возвращался к раздумьям о Гельдерлине (см., например, сонет “Гельдерлин”) в своих эстетических работах и дневниковых заметках разных лет.

Герхард Вольф (род.

В 1928 г.)- известный литературовед, автор книг и статей о поэзии ГДР и ФРГ, о творчестве

Э. Арендта, Г. Маурера, И. Бобровского и др. Он постоянно выступает и как писатель, совместно с Кристой Вольф, например, ими создано несколько киносценариев.

В повести “Бедный Гельдерлин” Г. Вольф продолжает разрабатывать беллетристическую технику литературного монтажа, найденную им в одной из книг о И. Бобровском (“Описание одной комнаты. 15 глав об Иоганнесе Бобровском”, 1971), где в белЛетризованное биографическое повествование вкрапляются (выделенные курсивом или никак не помеченные) отрывки из произведений писателя, выдержки из писем и документов, отзывы друзей и современников.

В повести

“Бедный Гельдерлин” особое композиционное значение имеют выделенные курсивом отрывки из книги Вильгельма Фридриха Вайблингера (1804-1830), талантливого немецкого поэта, прозаика и очеркиста, учившегося в 1822-1826 годах в университете в Тюбингене (где, как мы знаем, с 1806 года жил больной Гельдерлин) и оставившего книгу заметок, наблюдений и раздумий о жизни и творчестве великого поэта “Жизнь Гельдерлина, его поэзия и его безумие”, опубликованную в 1831 году. Вкрапленные в книгу подлинные свидетельства современника, испытавшего в своем творчестве сильное воздействие Гельдерлина (например, роман в письмах “Фаэтон” написан под очевидным влиянием “Гипериона”), придают исторический масштаб и достоверность книге, и так уже насыщенной подлинными историческими документами. Чтобы пояснить технику документального монтажа Г. Вольфа (не всегда легко поддающуюся расшифровке), приведем лишь один пример. На с. 167 Г. Вольф цитирует два отрывка из письма Гельдерлина Сюзетте Гонтар, написанного в 1799 году и, по-видимому, неотправленного: “А знаешь, в чем таится корень зла?., и тогда ужас пронзает все мои члены, и я выкликаю страшные слова: живой мертвец!” Между этими двумя абзацами – двумя отрывками из письма горячо любимой женщине – всего лишь одна фраза, принадлежащая собственно Г. Вольфу: “С кем это он говорит?” Читателю, не знающему досконально все творчество и переписку Гельдерлина, не догадаться, что здесь вкраплены отрывки из письма конкретному лицу, Сюзетте Гонтар, но читателю понятно, что здесь идет возвышенный и откровенный разговор с другом.

Далее следует (за несколькими вводящими фразами Г. Вольфа) небольшой отрывок из перевода оды Пиндара, сделанного Гельдерлином. И тут же – комментарий самого Гельдерлина к переводу Пиндара, введенный Г. Вольфом словами: “Сам он истолковывает их так: страх перед правдой…” Таким образом, публикуемая повесть – тщательно продуманное и композиционно четко организованное художественное произведение, к тому же предельно насыщенное достоверным документальным материалом.

Источники:

    Встреча. Повести и эссе: Сборник./ Пер. с нем.; Составл. М. Рудницкого; Предисл. и коммент. А. Гугнина.- М.: Радуга, 1983.-624 с.

    Аннотация: Современные прозаики ГДР – Анна Зегерс, Франц Фюман, Криста Вольф, Герхард Вольф, Гюнтер де Бройн, Петер Хакс, Эрик Нойч – в последние годы часто обращаются к эпохе “Бури и натиска” и романтизма. Сборник состоит из произведений этих авторов, рассказывающих о Гете, Гофмане, Клейсте, Фуке и других писателях.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Биография Гельдерлин Сюзетте Гонтар по Герхард Вольф (1972) (Литература XX века)