Романтическая поэзия Райнера Мария Рильке

Райнер Мария Рильке – известный австрийский поэт. Родился 4 декабря 1875 г. в Праге. Детство и юность провел в Праге, после этого жил в Берлине, Париже, Швейцарии.

Важное значение имели для него две поездки в Россию (1899 и 1900 г. г.), где он встретился с Л. Н. Толстым и сблизился с христианским поэтом С. Д. Дрожниным. “Россия в определенной мере стала основой моих переживаний”, – писал Рильке. Он выучил русский язык, интересовался русской литературой, пробует писать стихи на русском языке, много переводит (“Слово о полке Игореве”). Позднее Рильке состоял в переписке с Пастернаком, посвятил стихи М. Цветаевой.

Начиная с 1902 г. Рильке писал стихи на французском языке, под влиянием символистов.

Расцвет поэзии Рильке начинается со второй половины 90-х годов XIX ст. Начав с наследования Гейне, он рано познал творческое одиночество. Его сборники: “Дары ларам” (1896 г.), “Венчанный с нами” (1897 г.), “Сочельник” (1898 г.), “Мне на праздник” (1900 г.), “Книга образов” части 1-3, (1902 г.) – воссоздают основные мотивы романтической поэзии первой половины XIX ст. – одиночества, природы и любви.

Одновременно Рильке пишет драматические и прозаические произведения, среди которых выделяется ритмизированная новелла “Песня о любви и смерти корнета Кристофа Рильке” (1906 p.).

Ранние стихи тесно связаны с чешской культурой, с пейзажами Праги и ее окраин. Картины, родившиеся жизнью Рильке, отличаются интонацией песен чешского народа (“Народный гнев”, 1895). Тогда же производится своеобразный демократизм Рильке в его отношении к поэзии и словарю поэта (“Слова простые сестры – замарашки…”, 1897), вообще к проблеме прекрасного в культуре: “Прекрасное вырастает в пыли”, – говорит Рильке (“Ты не грусти, что давно отцвели (астры в саду)”, сб. “Лирика”). Его стихам не равнодушны и общественные мотивы.

Сочувствие женщине, сочувствие к униженным находят выражение в обобщенных портретах. В конце 1900-х годов Рильке переживает поэтический кризис, временно отходит от поэзии, обращаясь к прозе, в которой в лирико-автобиографической форме выражено глубокое разочарование действительностью (“Заметки Мальте Лауридса Бригген, 1910 г.). Однако главное у Рильке – ощущение страха и тревоги, предчувствие больших изменений в следующем столетии (“На рубеже веков, мой век тягостей…”, 1899 г.).

Религиозные мысли выразились в сборнике “Часослов”, где Рильке возникает перед читателем в образе русского монаха, цель которого – поиск стойкой жизненной основы в мире. Люди, города и планеты для Рильке равные и одинокие, оторванные друг от друга.

Вечером стали опять все на сирот похожи Самые близкие тоже чужими успели стать. Даже маленький остров для Рильке “скиталец на дорогах мирозданья” (цикл “Остров”, 1906-1907). Единственный выход из этого поэт находит в любви к людям и вещам, в творчестве.
В моих объятьях лес нашел покой Я сам – его трезвон и трепетанье.

Глубокое философское понимание вещей окружающего мира постепенно становится основой поэтических поисков Рильке. Из-за этого поэт постимпрессионизма, для которого искусство его предшественников было недостаточно проникновенным, достигает высокой символичности своих образов.

Так, пантера в парижском зоопарке воплощает для него трагедию потери свободы могущественным, свободным существом (“Пантера”, 1903). Первая мировая война приводит поэта в ужас и отчаяние. В 1918 году он переживает творческий подъем на волне революционных сдвигов, событий в Германии, однако, не поняв революции, вскоре закрывается в себе.

Мучения и поиски приводят к созданию “Дуэнезских элегий”, (1912-1922).

Если в ранний период Рильке шокировал выходом в субъективное слияние поэта с миром, то теперь, в объективе он видит спасение от трагических разногласий жизни в преобразующем влиянии искусства, символом которого является образ Орфея. Рильке неоднократно использует образ Орфея в своем творчестве как света из тьмы, он много раздумывает над жизнью. Жизнь дерева становится символом всяческого органического существования (“Плод”, 1924).

Поэт придает миру природы глубину чувств и переживаний, частично опираясь на достижения русского и европейского романа ХІХ-ХХ столетий. Поэзия Рильке, которая отличается глубокой мыслью, эмоциональной силой, музыкальностью, ритмичностью и интонацией свободы, имела значительное влияние на расцвет немецкой лирики. Бехер назвал Рильке посланцем наилучшей части своего народа, который обогатил поэзию, написанную на немецком языке.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Романтическая поэзия Райнера Мария Рильке