Интерпретация Вадима Линецкого
По ряду фундаментальных причин русскому сознанию трудно примириться с тем, что все свойственное Терцу вовсе не характерно для Синявского, который скорее полная противоположность своего двойника. Образ Абрама Терца является самостоятельным фактом литературы. Но это “раздвоение” личности, как говорит сам Синявский, – не вопрос индивидуальной психологии, а скорее проблема художественного стиля, которого придерживается Абрам Терц, – стиля иронического, утрированного, с фантазиями и гротеском.
Наречен “двойник” так, чтобы
Шпет), требующей соответствующего восприятия, создает принципиально новый контакт повествователя с читателем. Абрам Терц и есть такая маска, потребность в которой давно давала себя знать в русской литературе. Был у нас, разумеется, Козьма Прутков.
Но для создания этой единственной в своем роде маски потребовались соединенные
Для русской культуры характерно настороженное отношение к маске (влияние византийской традиции в противовес католической). Иное дело – культура, сама по себе являющаяся онтологической фикцией, окаменевшей в грандиозных формах соцреализма, производящая впечатление застывшей маски, карикатуры на культуру русскую. Маска и в ней станет элементом чужеродным, но уже не семантически, а функционально: в контексте культуры маска будет означать привнесение в регламентированный, не подлежащий изменениям порядок начала движения, игры и в этой своей функции соотносится с традицией юродства. “Разногласия” с реализмом социалистической эпохи вели Синявского к реабилитации старого героя, но, чтобы вырваться из замкнутого круга, роль “лишнего человека” взяла на себя маска. Абрам Терц – звучит, конечно, шокирующе.
Шокирует то, что в роли русского писателя выступил бродяга, вор, преступник, полуфольклорный персонаж – одесский жулик Абрашка Терц. Тем самым подчеркивалось, что автор – аутсайдер, отщепенец, изгой. Перевоплощение Синявского в Терца сопоставимо с эстетическим эпатажем польских “каскадеров литературы” Анджея Бурсы, Марека Хласко, Эдварда Стахура.
Абрам Терц – первый каскадер русской литературы.
Не следует ли, однако, из сказанного, что Абрам Терц – это как бы лучшее’ “я” Синявского? Один из смыслов маски в том и состоит, чтобы сделать невозможным окончательный однозначный ответ на этот вопрос, а тем самым напомнить о невозможности ухватить рациональной дефиницией иррациональную многомерность искусства.
- Интерпретация Вадима Руднева С иной стороны подошел к “Бесконечному тупику” Вадим Руднев. “Бесконечный тупик” – произведение необычное. Отнесение его к жанру романа условно. Нет, нет, не роман. Тут дело страшное, фантастическое. Тут все правда. Но не та, что в традиции “Исповедей” Августина, Руссо и Толстого. Тут жанровое самосознание пишущего более тесно соприкасается с самим собой (самоотчет-исповедь, по Бахтину). […]...
- Интерпретация Вадима Кожинова Книга Галковского проникнута поразительной свободой, подчас поистине головокружительным бесстрашием мысли. Мировосприятие автора складывалось в то время, когда высшую вольность мысли еще необходимо было завоевывать в предельном, отчаянном сопротивлении всей идеологической и даже бытовой атмосфере, и поэтому острый меч мысли автора с размаха крушит то, что сегодня, сейчас уже в принципе рухнуло и требует от писателя […]...
- Интерпретация Олега Дарка Вик. Ерофеева интересует русский “исторический человек”. Его герои – как бы сквозные типы русской истории, как они были восприняты мемуарной или художественной литературой: “иностранец в России”, “палач”, “человек из народа”, “русский либерал”, “тюремщик”, “юродивый”, “русский оппозиционер”, “государственный человек”… Одновременно ерофеевская проза – и современная реакция на традиционные темы русской литературы: “Россия и Европа”, ” Преступление […]...
- Биография Вадима Новинского Дата рождения: 3 июня 1963 года Место рождения: Старая Русса, СССР Новинский Вадим Владиславович – один из представителей плеяды современных предпринимателей и общественных деятелей. Также Вадим Новинский известен как меценат. Вадим появился на свет в Новгородской области в СССР. После школы решил стать авиатором и поступил в Академию гражданской авиации, которая находится в Ленинграде. После […]...
- Интерпретация Юрия Карабчиевского Битов – писатель, остро чувствующий всю смысловую многоплановость языка. Он способен создавать как бы живые человеческие фигуры. Подлинное открытие Битова – образ центрального героя романа “Пушкинский дом” Левы Одоевцева. Лева вполне соответствует тому классическому определению “типического героя в типических обстоятельствах”, над которым так часто иронизирует Битов. Битовский персонаж во всем верен оригиналу, с которого “списан”: […]...
- Интерпретация Сергея Гандлевского Для Кибирова литература – не заповедник прекрасного, а полигон для сведения счетов с обществом, искусством, судьбою. И к этим потешным боям автор относится более чем серьезно. Приняв к сведению расхожую сейчас эстетику постмодернизма, Кибиров следует ей только во внешних ее проявлениях – игре стилей, цитатности. Если понимать постмодернизм как эстетическую усталость, оскомину, прохладцу, то он […]...
- Интерпретация Александра Левина Лучшие стихи Тимура Кибирова написаны в 1986-1988 гг. Воздух в эти годы буквально трещал от разлитой в нем энергии. Некая прекрасная и могущественная сила подхватила нас, вознесла на гребень творческой волны – и ушла. “Сантименты” Кибирова позволяют наглядно проследить, кдк все это происходило. Первый раздел книги – “Лирико-дидактические поэмы” (1986) – это пока только приступ, […]...
- Интерпретация Евгения Добренко Ерофеевская проза – сплошная эстетическая и этическая провокация. Писатель “подрывает” сложившуюся психологию homo soveticus через опрокидывание сложившихся этических норм, дискредитацию метаязыка, через обнажение скрытых, табуированных зон сознания, через эпатаж, через шок. Ерофеев продолжает/”начинает” там, где заканчивает соц-арт. В его прозе разрушаются не только слова, мысли, чувства, но все “это происходит много глубже – на уровне […]...
- Интерпретация Александра Лаврина Пьеса Виктора Коркия о Сталине – попытка художественного исследования мифологии власти. Кто такой Сталин? – задается вопросом автор. Да, это диктатор, всесильный властитель огромной страны, но сквозь маску “великого вождя всех народов” явно проглядывает трусливое лицо маленького человека, патологическая боязнь которого потерять власть и привела в движение кровавое колесо террора. “Власть отвратительна, как руки брадобрея…” […]...
- Интерпретация: декаданс С. Я. Надсона Знаменитый своими революционно-демократическими произведениями писатель Н. Г. Чернышевский сказал о стихах Семена Надсона: “Нытье, не спорю, искренне, но оно вас не поднимет”. Но то, что Чернышевский считал недостатком в поэзии, современники оценивали весьма высоко. В унынии и безрадостности, которыми веяло от стихов Надсона, они видели и чувствовали нечто глубокое и родственное их душам. Полное совпадение […]...
- Интерпретация образа Евгения Онегина Роман А. С. Пушкина ” Евгений Онегин ” является едва ли не величайшим произведением первой половины девятнадцатого века. Этот роман – одно из самых любимых и в то же время сложнейших произведений русской литературы. Его действие разворачивается в 20-е годы XIX века. В центре внимания – быт столичного дворянства эпохи духовных исканий передовой дворянской интеллигенции. […]...
- Интерпретация стихотворения В. Набокова “Молитва” Кому посвящено его стихотворение ” Молитва”. Это очень непростое и своеобразное произведение, наполненное глубоким смыслом. Что такое молитва? Почему Набоков именно название выбирает для своего стихотворения? Молитва – это обращение к Богу, мольба о помощи. Именно к Всевышнему обращены все просьбы и надежды людей, вышедших на крестный ход, изображенный в произведении Набокова: Пыланье свеч то […]...
- Интерпретация Александра Великанова Начав с литературно-философской эссеистики “Птиц”, автор приходит к деконструктивизму “Ожидания обезьян”.Данный момент проакцентирован в интерпретации Александра Великанова. Если в XX в. все художественные течения начинались с живописи, то наиболее сильное влияние на людей в наше время оказывает архитектура. Совершенно неважно, знает ли человек имена Мис Ван дер Рое, Корбюзье, Гропиуса, Мельникова, Бофила, Роджерс, Зажи Ходит. […]...
- Интерпретация Андрея Немзера К статьям из “Пушкинского дома” как к специальному предмету исследования обратился Андрей Немзер. В “Пушкинском доме” предпринята попытка создания свободного романа по типу ” Евгения Онегина ” Пушкина. Параллель с пушкинским произведением можно обнаружить уже в потребности продлить книгу после слова “конец”, оставив ее финал открытым. Аура “Пушкинского дома” окутывает и критические статьи Битова. Горьковато […]...
- Интерпретация Михаила Айзенберга Своеобразию воссозданного Зиником человеческого типа уделяет основное внимание в своей интерпретации романа Михаил Айзенберг. Сквозной персонаж зиниковской прозы – эмигрант. Он переменил страну, но облучен черным солнцем Исхода, одержим прошлым как болезнью. По советским меркам, это, конечно, человек “застойного периода”, хотя бы по той, переходящей в мнительность внимательности к нюансам личных отношений, которая сейчас уже […]...
- Интерпретация Натальи Живолуповой Наталья Живолупова видит в исповеди Венички Ерофеева метафизический бунт против абсурда, восторжествовавшего в мире, в котором воцарился апокалиптический хаос. Философские установки Венички определяют идеи контркультуры, уход в царство темной меонической свободы. Бегство в мир иррационального, одним из художественных адекватов которого в поэме является пьянство, – средство сделать себя нечувствительным к воздействиям действительности. Пласту культурных ценностей, […]...
- Интерпретация Марка Липовецкого Виртуозность прозы Вик. Ерофеева – в постоянном игровом столкновении различных стилей, стилистик, культурных языков, в постоянном балансировании на этой подвижной грани “от…” и “до…”. От слитых воедино речений различных эпох в “Письме к матери” и “Попугайчике” до нарочито комического косноязычия, от рассказа “Белый кастрированный кот с глазами красавицы”, в котором демонстративный перифраз ситуации “Приглашения на […]...
- Интерпретация: Окуджава. Стихи и песни Счастье человека – в делах его. И в его последователях. Именно они продолжают стремления своего наставника. Очень многие поэты, писатели всегда будут благодарны Булату Окуджаве за помощь. Он помогал талантливым, но не умеющим пробиться сквозь цензуру того времени. Юнна Мориц, Мария Романушко, многие другие получали от него не только дружескую поддержу, но и материальную помощь. […]...
- Музыкальная интерпретация поэтического текста Уильям Шекспир и Николай Рубцов Обращение к музыкальной интерпретации поэтического текста на уроках литературы является вполне традиционным видом работы: довольно часто мы привлекаем на урок аудиозаписи романсов и песен на изучаемые стихи. Но ограничиваемся при этом простым прослушиванием, которому сопутствует лишь один вопрос: “Понравился ли вам романс?” или “Как вам кажется, удалось ли композитору передать […]...
- Интерпретация Вячеслава Курицына Андерграунд в том или ином виде воспроизводил иерархию, существовавшую в мире официальном. Дмитрий Александрович Пригов, созданный писателем Приговым, избрал роль Идеолога – Ученики – Дидактора, которую разыгрывал в пародийно-ироническом ключе. Поучение, назидание, менторство – та интенция, которая пронизывает написанные от его лица произведения. Научение-поучение – не однократное действие, а комплексная программа, процесс, система, потому и […]...
- Интерпретация Натальи Верховцевой-Друбек Наталья Верховцева-Друбек рассматривает особенности использования в поэме Евангельского текста, стремится выяснить цель его пародирования. Веничкины состояния: “похмеление”, “алкогольная горячка”, “смерть” – пародируют (профанируют) Страсти Господни. Страсти Христа – это крестный путь, распятие на кресте и смерть. Однако пародия Вен. Ерофеева не похожа ни на богохульства атеиствующих, ни на “кощунственные” интерпретации библейских сюжетов у постмодернистов. Вен. […]...
- Интерпретация стихотворения В. Набокова В. Набоков – выдающаяся личность в истории русской культуры. Он замечательный мастер слова, но с другой стороны писатель сложный и противоречивый. Набоков воспринимал действительность по – особенному, умел улавливать то, что открывается только вдумчивому и творческому человеку. Вот как сам писатель воспринимал творчество: ” То, что у нас зовется искусством, в сущности, не что иное, […]...
- Примерный план сочинения интерпретация поэтического текста Первое и самое главное – выразительно, вдумчиво прочитайте стихотворение Примерный план Средства описания Какое место занимает стихотворение в творчестве поэта? Кому или чему, какому событию посвящено стихотворение? Каково первое впечатление о стихотворении? Какой мелодический ритм вы почувствовали? Какими средствами достигается почувствованное вами звучание? Какова композиция стихотворения? Какие мотивы возникают в стихотворении? Какой мотив становится главным? […]...
- Интерпретация поэтического текста М. Сеспеля “Жизнь моя” Жизнь моя, за какими холмами Твой с уютною кровлею дом? Тихой тенью, побитой камнями, На распутьи стоишь босиком. Стан твой юный, медвяные плечи Выпила непогоды пурга, И устам обескровленным нечем Поцелуев огни возжигать. И когда-то упругия груди Рассекла ветра хлесткая плеть, – Все же… кто же меня, кто же нудит Жгу чей жаждой к Тебе […]...
- Интерпретация стихотворения Н. А. Некрасова “Поэт и гражданин” Стихотворение “Поэт и гражданин” было напечатано в качестве предисловия в сборнике некрасовских “Стихотворений”. Идейный пафос этого произведения усматривают в контрастном противопоставлении автором противников: Гражданина, олицетворяющего действенный порыв и одушевление, и Поэта с его позицией общественного безразличия. Первый произносит пламенные речи, второй, весь во власти сомнения, неверия в собственные силы, вынужден защищать себя от нападок. Я […]...
- Интерпретация легенды о Каине и Авеле (“Сказка о калиновой свирели”) Глубокий вечер спускается с неба и завешивает черной вуалью землю. Время ожидания. Кандалы разорвутся, растает металл, треснут цепи, крепкие дневные путы сна слабеют. Они уже слабые, так как ночь близка, ее спутник Гипнос становится из туманного марева четким. Трудными, невыносимыми каплями бухают секунды. Стрелки часов прилипают к циферблату, словно так же прикованные. Извилистой прозрачно-белой тропинкой […]...
- Интерпретация “вечных” тем в романе Анатолия Королева “Быть Босхом” “Быть Босхом” Анатолия Королева – цепь автобиографических эпизодов из жизни лейтенанта Анатолия К., филолога, присланного после университета служить на Урал в наказание за причастность к кругу диссидентов. Лейтенант пишет роман о художнике Босхе с говорящим заглавием “Корабль дураков”. Оказавшись в аду Советской Армии, он берется за написание романа о средневековом художнике Босхе, который часто рисовал […]...
- Интерпретация образов Дон Жуана и Анны в контексте мировой литературы Собственная самобытная идейно-художественная интерпретация традиционной мировой темы, к которой обращалось вдоль столетий много классиков, была осуществлена Лесей Украинкой в драме “Каменный хозяин” (1912) – произведении, которое может с полным правом считаться одним из лучших достижений украинской, а также европейской модерной драмы начала XX ст. Драма является украинской версией мирового мотива, определяя актуальные проблемы своих пор […]...
- Мариво: маска в драматургии (статья Е. А. Третьяковой) Мариво: Маска в драматургии (статья Е. А. Третьяковой) В обществе XVIII века маска как атрибут карнавала практически исчезает, уступая место искусству костюма, украшений, париков и румян, а также тонкой игре скрытых намерений и изяществу полного аллюзий и двусмысленностей диалога. Однако понятие маски, родившейся от стремления человека раздвоиться, примерить личину другого, неотделимо от театральной традиции, в […]...
- Сочинение на тему: “актуальность произведений А. П. Чехова (по рассказу “Маска”)” Всем известны маленькие рассказы А. П. Чехова. Писатель – один из немногих, кто смог в кратких формулах выразить отношение человека к жизни и занимаемому им положению. “Чехов написал 500 рассказов, и они, как осколки огромного зеркала, отразили огромную Россию… и прав был один из современников Чехова, сказавший, что если бы Россия исчезла вдруг с лица […]...
- Вопросы с ответами по теме “Литература постмодернизма” Что такое постмодернизм? Постмодернизм (современный, наиновейший) – общее название совокупности новейших тенденций в литературе, философии, искусстве, которые возникли после модернизма и авангардизма. Тяготеет к стилизации, цитированию, переиначиванию, реминисценции. Философские основы постмодернизма развивались в работах философов Ж. Деррида, Г. Делеза, Ж. Ф. Лиотара. Отличают две волны постмодернизма: 50 – 71-те года XX ст. Г. Грасс “Жестяной […]...
- Любимов Абрам Терц (Андрей Донатович Синявский) Любимов Повесть (1963) В сказовой повести повествуется о странной истории, происшедшей с заурядным любимовским обывателем Леней Тихомировым. До той поры в Любимове, стоящем под Мокрой Горой, никаких чудесных событий не наблюдалось, а, напротив того, имелась большая комсомольская и интеллигентская прослойка и жизнь была вполне социалистическая под водительством секретаря горкома Тищенко […]...
- Биография Оксман Юлиан Григорьевич (11.01.1895 – 15.09.1970) Оксман Юлиан Григорьевич (11.01.1895 (по старому стилю 30.12.1894), г. Вознесенск, Херсонская губерния – 15.09.1970, Москва) Сын аптекаря. В 1912-1913 учился в Германии, в Боннском и Гейдельбергском университетах. В 1913-1917 – студент историко-филологического факультета Санкт-Петербургского (Петроградского) университета. Еще студентом начал печататься. В 1917-1918 – помощник начальника архива Министерства (Наркомата) просвещения, участник подготовки и […]...
- Особенности литературы 1950-1960-х годов. Произведения А. Синявского 1. Ожидание перемен. 2. Необычные герои. 3. Значение литературы этого периода. Начало 50-х годов ХХ века запомнилось одним очень важным для всей советской страны событием – смертью тогдашнего генсека Сталина, а, соответственно, и серьезными изменениями во всей общественной жизни россиян. Этот период получил название “оттепель”. Именно тогда люди возлагали огромные надежды на ХХ-й съезд коммунистической […]...
- Герой комедии К. Гольдони “Слуга двух господ” Первоначальный вариант написан как сценарий импровизационного спектакля “комедии дель арте” для выдающегося комика этого жанра Антонио Сакки, выступавшего под сценическим именем Труффальдино. В варианте 1749 г.- образце “правильной комедии” – зафиксированы отдельные литературно-сценические находки Сакки и его партнеров. Труффальдино слуга Беатриче Распони, приехавшей в Венецию в мужском костюме под именем своего покойного брата Федериго, чтобы […]...
- Найпростіші засоби захисту органів дихання Мета: ознайомити учнів з призначенням най простіших засобів захисту органів дихання. Сформувати уявлення про виготовлення та правила користування ватно-марлевими пов’язками та проти пильними масками. Виховувати уважність, пунктуальність розвивати самостійність у діях школярів. Обладнання: Набір матеріалів та інструментів для пошиття ватно-марлевої пов’язки. Хід уроку І. Організація класу ІІ. Повторення вивченого: – Які засоби захисту органів дихання […]...
- Характеристика образа Бригеллы в комедиях Карло Гоцци Бригелла – персонаж итальянской комедии дель арте, маска первого комического слуги (дзанни); одет в крестьянскую белую полотняную куртку и длинные белые панталоны, за пояс заткнут кинжал, на лице темная волосатая маска с торчащей в разные стороны бородой. Как правило, он выступает вместе со вторым слугой (у Гоцци это Труффальдино), составляя с ним контрастную пару. Выходец […]...
- Теория литературы: О характеристике гротеска Концепция гротеска восходит к Ренессансу, когда были открыты римские орнаменты, состоящие из причудливых комбинаций животных, растительных и человеческих черт. М. М. Бахтин связывал гротеск с карнавальной культурой и проследил эволюцию этого художественного приема от Рабле до романтизма, в котором гротеску придавалось особое значение. Если в карнавальной и возрожденческой традиции сочетание противоположностей – смерти и рождения, […]...
- Краткое содержание Маска Красной смерти Эдгар Аллан По в сокращении (Литература XIX века) В стране началась эпидемия. Из пор внезапно начинала литься кровь и люди умирали. Болезни дали название “Красная смерть”. Принц этого государства, Просперо, собрал всех своих приближенных и укрылся в одном из монастырей. Там они могли не бояться болезни и развлекались в свое удовольствие. На пятый-шестой месяц принц устроил бал маскарад. После двенадцати появился новый ряженый. […]...
- Замысел романа “Отцы и дети” И. С. Тургенева Четвертый по счету Роман Тургенева подводил итог большому периоду в творческой деятельности писателя и открывал вместе с тем новые перспективы художественного осмысления переломного этапа русской жизни. Появление романа в печати вызвало невиданные еще в истории русской литературы ожесточенные споры. Причина этого – и сама напряженнейшая историческая эпоха, отразившаяся в романе, и замечательное умение писателя обнаружить […]...