Фольклорные традиции в «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина

«История одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина — это оригинальное, необычное произведение, пародирующее официальную историографию. В начале произведения перефразируется отрывок из «Слова о полку Игореве», шедевра древнерусской литературы. Затем мы встречаем в тексте многочисленные ссылки на устное народное творчество, которое умело использует автор в своем произведении.

Он прибегает к традициям фольклора для того, чтобы его «История…» стала оригинальнее и выразительнее.

Повествование ведется от имени древнего

летописца. Он рассказывает о корени происхождения племени глуповцев, которые раньше назывались головотяпами. При этом он приводит названия других племен, которые взяты из реальной народной жизни.

Так, моржеедами в народе называли архангельцев, клюковниками — владимирцев, кособрюхими — рязанцев и т. п. Автор сочетает настоящие прозвища с вымышленными, и «головотяпы» звучат в этом ряду вполне естественно. История о битве головотяпов с кособрюхими — это пародия на фольклорную историю о битве москвичей с рязанцами. В этой битве высмеивается неуклюжее народное «колдовство» — попытки переманить

солнышко на свою сторону. Такие же народные байки излагаются автором и далее: истории о том, как Волгу толокном замесили, теленка на баню тащили, блинами острог конопатили и пр., рассказывались в фольклоре о разных народах.

Салтыков-Щедрин объединил все эти эпизоды и приписал их головотяпам, чтобы подчеркнуть их бестолковость.

Также используются народные поговорки и пословицы, приведенные в буквальном смысле. Ища князя, головотяпы «чуть-чуть в трех соснах не заблудились», но их вывел пошехонец, который «эти три сосны как свои пять пальцев знал». Головотяпы хвалятся князю, как они «кособрюхих и тех щепками закидали». Искажая переносный смысл поговорки, головотяпы обнаруживают полную свою глупость.

Звучат в произведении и другие поговорки о разных местностях, и народные песни. Автор использует многочисленные источники устного народного творчества с тем, чтобы более ярко раскрыть идейное содержание своего произведения.


Фольклорные традиции в «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина