Реальный Дракула и ирландский писатель Брэм Стокер (1847-1912)

Ирландский писатель Брэм Стокер (1847-1912) больше всего известен как автор “готического романа” (или “романа ужасов”) “Дракула”, хотя он написал еще 12 романов и целый ряд рассказов. Роман “Дракула” переведен на многие языки мира, а в США он по сей день является бестселлером.

Лучший “фильм ужасов” по роману “Дракула” поставил в 1922 г. немецкий режиссер Ф. В. Мурнау Фильм называется “Носферату”, т. е. “Не мертвый” (рум.), и он стал первым из сотни киноверсий и пьес о приключениях графа Дракулы. Переводчица романа Брэма Стокера на русский язык Т. Н. Красавченко пишет в предисловии: “Дракула сошел со страниц романа и начал самостоятельную жизнь в массовом сознании, возник один из самых популярных мифов XX века – миф о вампиризме”.

Готовясь к написанию романа, Брэм Стокер восемь лет изучал европейский фольклор и легенды о вампирах. “Дракула” – эпистолярный роман. Он состоит из дневниковых записей, писем, телеграмм его персонажей и выдуманных вырезок из английских газет. Среди источников романа Брэма Стокера – народные легенды, сказки и мифы, антология индийского фольклора о вампирах “Викрам и вампир”, а также знаменитая работа Джорджа Фрейзера “Золотая ветвь” (1890).

Основная тема романа “Дракула” – это вечный сон, в который погружены “живые мертвецы”. Они с наступлением ночи просыпаются, чтобы выпить крови живых людей, и тем самым поддержать свое дальнейшее потустороннее существование.

Реальный Дракула – тиран из Трансильвании Влад Дракул (1430/1431-1476) – родился в старинном немецком городке Шассбурге (по-румынски Сигишоара) в бюргерской семье Дракул. Известно, что один из рода Дракул был посвящен в рьщари ордена Дракона в Нюрнберге при дворе императора Священной Римской империи Си-гизмунда Люксембургского и назначен господарем Валахии и трансильванских округов Алмаш и Фэгэраш. Членство в Ордене Дракона обязывало всех последующих представителей рода к борьбе с турками и к вполне законным притязаниям на титул господаря. Влад Дракул, который является прототипом трансильванского вампира из романа Брэма Стокера, был господарем Валахии в 1456-1462 гг. и в 1476 г. Он вел борьбу с боярами за централизацию государственной власти.

Из-за жестокости, с которой Влад Дракул расправлялся с врагами, приказывая сажать их на кол и с удовольствием наблюдая за агонией своих жертв на кольях, он получил прозвище Влада Колосажателя, или, по-румынски, Влада Цепеша (“Теара” – по-румынски “кол”). В 1476 г. Влад Дракул (по прозванию Цепеш) был убит во время битвы близ города Бухареста. Так гласит румынское предание.

Его похоронили в безымянной могиле в монастыре, который был основан (опять-таки по преданию) дедом Дракулы, князем Мирчей Валашским.

Влада Колосажателя крестьяне, его современники, видимо, не считали вампиром, хотя и называли “кровожадным чудовищем”. Впрочем, в румынском фольклоре существует ряд преданий о вампире Владе Цепеше Дракуле. Что касается современного отношения к вампирам, то один из авторов книги “В поисках Дракулы” Реймонд Т. Макнелли расспросил крестьян, живущих в окрестностях замка Дракулы, и установил, что для них не существует связи между Владом Цепешем и вампирами.

Они ничего не слышали о Дракуле в романе Стокера, но горячо верят в существование вампиров и “живых мертвецов”.

К бессмертию стремится и Властитель Тьмы Лорд Вольдеморт в эпопее Джоан Роулинг о Гарри Потгере. Метод достижения бессмертия писательница дала своему антигерою совершенно другой, чем в романе Стокера. Для достижения бессмертия Вольдеморту нужно рассечь свою душу на семь частей и спрятать каждую часть души в какой-то предмет, находящийся вне его тела.

Эти части души Вольдеморта получили у писательницы название “хоркруксов” (Horcruxes), происходящее от латинского существительного “hora” (время) и глагола “emtio” (терзать, распинать). Желание раз и навсегда разделаться с Лордом Вольдеморгом побуждает героев эпопеи – директора школы Албуса Дамблдора и школьника Гарри Потгера – пуститься на поиск вольдемортовских “хоркруксов”, что приводит в конечном итоге к гибели Дамблдора.

В самом начале романа Брэма Стокера имеется сюжет о зеркале. Джонатан Гаркер, который приехал из Англии в Трансильванию по приглашению якобы порядочного гражданина графа Дракулы, утром бреется, подвесив зеркало для бритья у окна. Начав бриться, он вдруг почувствовал руку на плече и услышал голос графа, который стоял у него за спиной.

В зеркале отражалась вся комната, а отражения графа Дракулы не было, хотя он стоял вплотную к Джонатану. Словом, вампир в зеркале не отражался (2, с. 36).

Джоан Роулинг в главе “The Mirror of Erised” романа “Гарри Поттер и Философский камень” описывает зеркало, в котором отражались желания того, кто в него смотрелся. На ободке зеркала, стоявшего на двух подставках, было написано нечто буквами в обратном порядке. Когда Гарри прочел написанное, начиная с конца, оказалось, что зеркало отражает не лицо смотрящего в него, а самые заветные желания его сердца. Сам Гарри увидел некогда убитых Вольдемортом своих родителей, а также целую группу своих предков (3, с. 152-153).

Таким образом, и Стокер, и Роулинг отбирают у зеркала его функцию отражать все, что перед ним находится.

Впрочем, чудесное зеркало – это обычный сюжет многих английских народных сказок. Так, в сказке “Ученик чародея” описывается зеркало, которое отражает все, что делается на белом свете. Действие сказки происходит именно в графстве Йоркшир.

Когда Джонатан Гаркер со своими друзьями отправились на поиски ящиков с землей, которые приготовил для себя вампир Дракула, им в доме графа преградил путь поток крыс. Крысы заполнили уже почти все пространство, и друзьям пришлось выйти из дома. Тысячи крыс с огненными маленькими глазами также увидел психически больной мистер Ренфилд, когда в его комнату через окно, открытое всего на дюйм, проскользнул вампир Дракула.

В эпопее Роулинг крыса, можно сказать, является одним из “действующих лиц”. Приспешник Темного Лорда Вольдеморта Питер Петтигрю не только умеет разговаривать с крысами, но и сам становится крысой в момент опасности.

Психически больной Ренфилд у Стокера во время припадков болезни постоянно обращается к незримо присутствующему в это время в палате вампиру Дракуле со словами “господин” и “хозяин”. В романе Роулинг “Гарри Поттер и Философский камень” учитель Квиррелл также называет поселившегося в его голове Вольдеморта “хозяином”.

В романе Брэма Стокера главная героиня Мина Гаркер (в девичестве Мина Меррей) имеет способность передавать ощущения графа Дракулы. Сам же граф вызывает дух Мины к себе, чтобы прочесть ее мысли. Отмеченная “вампирским крещением” мадам Мина то является мысленно на зов Дракулы, то оказывается за пределами его власти, причем по его же приказанию.

Вот и Гарри Поттер у Роулинг не только чувствует настроение Лорда Вольдеморта, но и видит во сне то, что Вольдеморт намерен ему показать, в результате чего погибает крестный отец мальчика Сириус Блэк.

Гарри снится, что Вольдеморт приказал убить Сириуса, и этот приказ в конце концов оказывается выполненным.

В теории литературы есть термин “реминисценция” (лат. reminiscentia – воспоминание), который имеет значение “содержащаяся в произведении неявная, косвенная отсылка к другому тексту, напоминание о другом художественном произведении, факте культурной жизни. Реминисценция может быть эксплицитной, рассчитанной на узнавание, или имплицитной, скрытой”. Реминисценция, или отсылка к “чужому слову”, т. е. феномен “вторичного сюжета”, – это способ создать определенный контекст для восприятия произведения, “подключить его к традиции и одновременно продемонстрировать отличие, новизну создаваемого произведения, вступить в диалог с традицией”.

Все описанные выше сходства между произведениями Дж. К. Роулинг и романом Брэма Стокера являются имплицитными реминисценциями.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Реальный Дракула и ирландский писатель Брэм Стокер (1847-1912)