Анализ «Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» Маяковского В. В
«Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)»
В стихотворении «Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» отразились впечатления В. В. Маяковского от поездки в Париж в ноябре 1922 г. Символично, что Париж воспринимается поэтом прежде всего как колыбель французской революции. В. В. Маяковский не акцентирует внимание на прелести старинных зданий и уникальности городских достопримечательностей, как это делали многие известные писатели, посещавшие великолепную парижскую столицу.
Автора также не завораживает неотразимый шарм французских
Обилие шипящих согласных в самом начале произведения имитирует шорох автомобильных шин, шум шагов и другие типичные звуковые образы большого города.
Городской пейзаж у В. В. Маяковского чрезвычайно точен и поэтому узнаваем почти через столетие. Лирический герой поэта выходит на Площадь Согласия, или Place de la Concorde, как по-французски называет ее автор. Это одно из примечательных мест исторического центра Парижа, откуда открывается великолепный и запоминающийся вид на город.
Лувр
Я жду,
Пока,
Подняв резную главку,
Домовьей слежкою умаяна,
Ко мне,
К большевику,
На явку
Выходит Эйфелева из тумана.
Фотографически точен модернистский пейзаж и самой Площади Согласия:
Вокруг меня —
Авто фантастят танец,
Из зверорыбьих морд —
Еще с Людовиков свистит вода, фонтанясь.
В данном случае в произведении имеются в виду знаменитые фонтаны, расположенные в центре площади, вокруг которых дорожные ряды совершают круговое движение. На Площади Согласия пересекаются важнейшие городские магистрали. И хотя в начале XX века автомобилей в Париже было поменьше, чем сейчас, это зрелище производило неизгладимое впечатление на человека из России, где машин было значительно меньше. Однако лирический герой чувствует одиночество в этом движущемся потоке людей и автомобилей.
Он не видит вокруг себя душевной теплоты и потихоньку начинает общаться с обобщенным образом города, персонифицированным в образах зданий, метро, мостов, рельсов, призывая его к революционному мятежу.
К Эйфелевой башне герой обращается с предложением возглавить предстоящее восстание, стать единомышленником большевиков и даже обещает достать визу в СССР. В. В. Маяковский называет этот архитектурный памятник «образцом машинного гения» и в то же время наделяет его чертами одушевленного существа.
Фрагментарно, но чрезвычайно метко описывает поэт художественное своеобразие Эйфелевой башни: ее резную главку, мощное основание («четверку мощных лап, прибитых чертежами Эйфеля»). Говоря о башне, В. В. Маяковский неоднократно подчеркивает, что она передает радиосигналы. Это еще один из поводов обратиться к ней с агитационными призывами.
Любуясь Эйфелевой башней, В. В. Маяковский одновременно низвергает с пьедестала «Париж бульварных ротозеев», который должен скончаться, «в сплошной складбищась Лувр, в старье лесов Булонских и музеев».
В стихотворении имеется любопытная деталь: в нем упоминаются аполлинеровские вирши (стихи). Г. Аполлинер (1880-1918) — известный французский поэт. В. В. Маяковский в данном стихотворении отчасти отталкивается от произведения «Зона», в котором Г. Аполлинер также обращается к Эйфелевой башне: «Пастушка, о башня Эффеля! Мосты в это утро блеют, как стадо овец» (Аполлинер Г. Стихи.
Пер. М. П. Кудинова, М., 1967, с.23). Кроме того, Аполлинер, как и Маяковский, считается реформатором в поэтической сфере. И того, и другого критики часто относят то к модернистам, то к реалистам.
Мельком брошенная отсылка к Г. Аполлинеру многое говорит о самом В. В. Маяковском, о его начитанности и поэтических пристрастиях.