H. С. Лесков. “Левша”. Своеобразие жанра

1. Жанр сказа.
2. Легенда тульского оружейника.
3. Левша и русский народ.
В левше я имел мысль вывести не одного человека… там, где стоит “левша”, надо читать “русский народ”.
Н. С. Лесков
Как определяет толковый словарь, сказ – это двухголосое повествование, стилизованное под устный монолог рассказчика, жанр устной прозы не сказочного характера. Это не рассказ действующего лица. Повествователь или рассказчик ориентируется на слушателя и ведет рассказ от себя, со своими интонациями.

Обычно рассказчик использует

в своей речи средства, которые делают текст похожим на произведения устного народного творчества (фольклорные). Рассказчик подражает сказочной, былинной лексике, крестьянскому говору, использует устаревшие слова и просторечия, диалектизмы, жаргонизмы. Его речь не скована литературными нормами. Обычно сказ предваряет развернутое изложение событий, которые происходили до завязки основного действия.

Рассказчик не только пересказывает ход событий, но и дает ему свою оценку, так же как и поступкам героев, характеризует всех действующих лиц. Мысли героев излагает автор.
Характер повествования монологический,

но он предполагает в силу своей стилизации под устный рассказ настрой на отклик слушателей. Поэтому рассказчик постоянно обращается к ним. Сказ обычно излагается с той точки зрения, которая присуща рассказчику, только при соблюдении этого условия сказ достигает подлинно художественной формы.
Позиция и речь рассказчика отличаются от авторской. Именно в этом состоит художественный эффект сказа. Он может сопровождаться авторскими словами – введением, перебивами, послесловием.
Н. С. Лесков широко использовал в своем творчестве фольклорные традиции, достигая подлинности в изображении народной жизни. Это соответствовало общей культурной ситуации после реформы 1861 года. Именно тогда исследователи русского фольклора – А. Н. Афанасьев, П. Н. Рыбников, М. И. Якушкин – записывали сборники сказок и былин. Для Лескова изучение фольклора было ключом к “народной душе”, в фольклоре видел он истоки современной России.

Он, по собственному признанию, вырос в народе” и знал его не по разговорам, а значит, был объективным в. его изображении. Придерживается объективности автор и в Своем “Сказе о тульском косом Левше и стальной блохе”. “Левша” впервые был опубликован в журнале “Русь” за 1881 году. КритикА. Л. Волынский назвал его “набором шутовских выражений в стиле безобразного юродства”.

В первом издании книги 1882 года писатель ввел подзаголовок “Цеховая легенда”, написал предисловие к сказу, которое раньше, в журнальном варианте, было сноской к названию. В предисловии говорилось, что автор не знает, где взяла начало эта специальная оружейничья легенда, но записал он ее в Сестрорецке от старого тульского оружейника. Также автор говорит, что легенда “выражает собою гордость русских мастеров ружейного дела. В ней изображается борьба наших мастеров с английскими мастерами, из которой наши вышли победоносно и англичан совершенно посрамили и унизили.

Здесь же выясняется некоторая секретная причина военных неудач в Крыму”.
Роль предисловия в том, чтобы ввести рассказчика, носителя определенного сознания и мироощущения. Автор в предисловии передает нить повествования другому лицу, повествователю, носителю особого речевого стиля, охарактеризованного его профессией (оружейник). У рассказчика нет никаких конкретных черт – это означает, что он говорит от лица народа.

Он рассказывает народную легенду, которая могла обрасти слухами и домыслами, прежде чем дошла до читателя. Подробности сказа были настолько достоверны, что критика говорила об участии Лескова в произведении как о “простом стенографировании”, пока автор не написал, что народного в сказе – лишь слова о том, что “англичане из стали блоху сделали, а наши туляки ее подковали да им назад отослали”. О левше же, по словам автора, никто не мог слышать раньше, потому что он не пересказал легенду, а сочинил, выдумав все.

Эта литературная мистификация нужна была Лескову для иллюзии непричастности к содержанию сказа. Впоследствии он был вынужден отказаться от предисловия, и это нарушало композицию произведения, в котором предисловие и заключительная глава обрамляли легенду.
Лесков предлагает нам не историю, а ее преломление в народном сознании. “Двойное дно” рассказа – в том, что через восприятие народа рассказывается о русских самодержцах и военачальниках. Рассказчик внешне простодушен, но в повествовании слышен и авторский голос: самодержцы далеки от народа и простые тульские мужики озабочены честью России больше них.

Тема произведения – судьба даровитого человека в России. Левша может посрамить иноземцев, но его заслуги перед Россией не дадут ему почестей. Левша работает искусно,, но у него нет образования, одно лишь умение не дает знаний, поэтому подкованная блоха безнадежно испорчена – она не может танцевать.

Лесков говорит о том, что таланты из народа не могут получить надлежащее образование, и не по своей вине. Для писателя судьба Левши – это судьба всего русского народа. Трагическая судьба таланта – это судьба нации – русские люди могут все, но стеснены обстоятельствами.
Лесков рисует события не исторические, а эпические, и образ мастера на все руки тоже эпический, поэтому все герои, в том числе и исторические деятели, приобретают в этом произведении эпический характер.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

H. С. Лесков. “Левша”. Своеобразие жанра