Анализ стихотворения “Варварство” – Джалиль

Анализ стихотворения “Варварство” – Джалиль

М. Джалиль – известный татарский поэт, герой-антифа­шист. Самед Вургун замечательно сказал о нем: “Мир и миро­вая литература знает много поэтов, обессмертивших свои име­на неувядаемой славой, но таких, как поэт-герой Муса Джа­лиль, увековечивших свое имя и бессмертными творениями и смертью, которая сама является подвигом, не так уж много. Вот они: великий поэт Байрон, славный поэт Венгрии Петефи, герой Юлиус Фучик и, наконец, Муса Джалиль”.

Перед войной М. Джалиль жил в Казани,

писал стихи, работал с молодежью, был председателем Союза писателей Татарии. В 1941 году был призван в Красную Армию, окон­чил шестимесячные курсы политработников и был направлен на Волховский фронт. До 1942 года М. Джалиль работал воен­ным корреспондентом армейской газеты. В одном из боев у деревни Мясной Бор поэт был тяжело ранен, взят в плен, по­пал в лагерь, где возглавил подпольную организацию воен­нопленных, выпускал листовки, писал стихи, призывающие к борьбе с фашистами.

Однако деятельность поэта вскоре была раскрыта, его арестовали и отправили в берлинскую тюрьму Моабит. В тюрьме на обрывках бумаги

он писал стихи, про­никнутые жаждой свободы и горячим призывом к борьбе с фашизмом. 25 августа 1944 года поэт был казнен на гильоти­не в тюрьме Плетцензее в Берлине.

Однако в 1946 году МГБ СССР завело розыскное дело на Мусу Джалиля. Его обвиняли в измене Родине и пособниче­стве врагу, имя поэта было включено в список особо опасных преступников. В этом же году бывший военнопленный Нигмат Терегулов принес в Союз писателей Татарии блокнот со стихами М. Джалиля.

Эта записная книжка заполнена араб­ской вязью. “В ней 60 стихотворений и завещание “другу, ко­торый умеет читать по-татарски и прочтет эту тетрадку”: “Это написал известный татарскому народу поэт Муса Джалиль. Испытав все ужасы фашистского концлагеря, не покорив­шись страху сорока смертей, был привезен в Берлин. Здесь он был обвинен в участии в подпольной организации, в распрос­транении советской пропаганды… и заключен в тюрьму. Его присудят к смертной казни.

Он умрет. Но у него останется 115 стихотворений, написанных в заточении. Он беспокоит­ся за них.

Поэтому он из 115 старался переписать хотя бы 60 стихотворений. Если эта книжка попадет в твои руки, ак­куратно, внимательно перепиши их набело, сбереги их и пос­ле войны сообщи в Казань, выпусти их в свете как стихи по­гибшего поэта татарского народа. Это мое завещание. Муса Джалиль.

1943. Декабрь”. Ниже указывались фамилии 12 че­ловек, осужденных вместе с Джалилем. Вторая записная книж­ка была прислана в Москву в Союз писателей в 1947 году из советского посольства в Бельгии.

Туда ее доставили по пору­чению в то время никому не известного Андре Тиммерманса.

Здесь стихи Джалиля написаны латинским шрифтом – 50 стихотворений. Кроме того, имеется такая короткая, пол­ная внутреннего трагизма запись: “В плену и заточении – 1942. IX – 1943. XI – написал 125 стихотворений и одну по­эму.

Но куда писать? Умирают вместе со мной””. Андре Тим­мермане сидел в одной камере с М. Джалилем в Моабитской тюрьме.

Поэт отдал ему тетрадь, попросив передать ее на Ро­дину.

Однако был еще один сборник стихов из Моабита, его при­вез бывший военнопленный Габбас Шарипов. Оба этих воен­нопленных (Терегулов и Шарипов) были арестованы. Терегулов погиб в лагере, Г. Шарипов отбывал наказание в течение десяти лет.

В двух записных книжках, доставленных в Советский Союз, было 110 стихотворений. 19 из них (видимо, наиболее дорогих поэту) записаны в обе книжки. Все эти произведения вошли в “Моабитекие тетради”.

В январе 1946 татарин Казим Миршан принес в советское посольство в Риме еще одну тетрадь. Она была отправлена в Москву, затем утеряна. Вскоре она попала к Константину Симонову, который организовал перевод стихов Джалиля на русский язык, снял все обвинения с поэта, доказав патриоти­ческую деятельность его подпольной группы.

Статья К. Си­монова о Мусе Джалиле была напечатана в одной из цент­ральных газет. В 1956 году посмертно поэт был удостоен зва­ния Героя Советского Союза, в 1957 году стал лауреатом Ле­нинской премии.

“Моабитекие тетради” предельно искренни, в них отрази­лись раздумья поэта о себе и родном народе, о своем месте в борьбе. Одно из произведений, входящих в этот цикл, – сти­хотворение “Варварство”. Оно было написано М. Джалилем в 1943 году.

Сюжет стихотворения – карательная операция, расстрел фашистами мирных жителей, женщин и детей. Свое отноше­ние к происходящему поэт отразил в самом названии стихо­творения (“Варварство”), в приложении (“кучка дикарей”), в эпитетах (“бессильных женщин”, “худеньких ребят”). Все происходящее, по мнению автора, немыслимо, непостижимо, противно человеческому разуму.

Сама природа восстает про­тив этого варварства: на землю опустились тучи, “плакали… реки”, “в ярости рыдала мать-Земля”, “солнце скорбное в пос­ледний раз детей поцеловало”.

Далее поэт создает страшную картину: он обнажает чув­ства матери, разделяющей страдания и страх своего ребенка:

Я, мама, жить хочу. Не надо, мама!

Пусти меня, пусти! Чего ты ждешь –

И хочет вырваться из рук ребенок,

И страшен плач, и голос тонок,

И в сердце он вонзается, как нож.

Героиня и ее ребенок обречены на смерть. Они находятся вместе последние минуты, и оба осознают это. Что же может быть страшнее этого состояния? Мать утешает сына в послед­ние мгновения жизни, в последний раз она дарит ему свою нежность и любовь:

Не бойся, мальчик мой. Сейчас вздохнешь ты вольно.

Закрой глаза, но голову не прячь,

Чтобы тебя живым не закопал палач.

Терпи, сынок, терпи. Сейчас не будет больно.

Но вот наступает конец:

Две жизни наземь падают, сливаясь,

Две жизни и одна любовь!

Мать и дитя – это, по мысли поэта, есть то, что свято и незыблемо. Мать – это вечный символ природы, жизни, де­тям же принадлежит будущее. Враги Же стремятся уничтожить и будущее, и саму природу.

И земля не в силах вынести этот позор, “варварство такое”.

Стихотворение имеет кольцевую композицию: начинает­ся и заканчивается оно мотивом гибели беззащитных людей, смерти матерей с детьми. Поэт использует свободную стро­фику, различные средства художественной выразительности: эпитет (“бессильных женщин”, “мутный дождь”, “солнце скорб­ное”, “мощный дуб”), олицетворение (“плакали, как дети, реки…”, “солнце скорбное… детей поцеловало…”, “И в ярости рыдала мать-Земля…”), инверсию (“Гневно бушевала Его ли­ства…”), сравнение (“Он плачет и, как лист, сдержать не мо­жет дрожи”), анафору (“Две жизни наземь падают, сливаясь, Две жизни и одна любовь!”).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Анализ стихотворения “Варварство” – Джалиль