Акройд П. Завещание Оскара Уайльда. 9 сентября 1900г

Акройд П.: Завещание Оскара Уайльда. 9 сентября 1900г. “Там нет ничего интересного для Вашего Высочества, “.

Наставник юного принца, который во всем соглашался с Гофмейстером, объяснил воспитаннику, что авторитеты в один голос отвергают путешествие как способ познания мира. Наставник придерживался передовых взглядов на воспитание, и поэтому в покоях юного принца, расположенных на самом верху высочайшей башни дворца, все до мелочей было прекрасно и гармонично. Порфировый пол был отполирован до ослепительного блеска и застлан коврами

из Татарии и паласами, расшитыми жемчугом из безмолвных глубин Индийского моря. Мало того “Мы не можем, “.

И Гофмейстер, как всегда, соглашался с Наставником. И мальчик, которому предстояло стать королем, проводил у чудесного окна долгие часы. Он видел затейливые дворцовые сады, где пели цветы и кричали аисты; а дальше раскинулись изжелта-зеленые поля его королевства. Лето прогоняло весну, осень склоняла голову перед зимой “Это я”.

Рядом сбились в кучу, чтобы согреться, какие-то дети в лохмотьях.

Поодаль несчастный старик просил подаяния, и прохожие глумились над ним. Молодая женщина звала

на помощь, но никто не откликался. “Это Нищета и Скорбь, “. Пробудившись, юный принц испугался, ибо не мог уразуметь смысла увиденного. И он призвал Гофмейстера с Наставником и принялся допытываться: “Что означают Нищета и Скорбь, о которых я видел сон?” Придворные были ошеломлены, ибо не представляли себе, что подобные слова могут проникнуть в эти роскошные покои.

“Это вульгаризмы, Ваше Высочество, “. “Это слова, ничего больше, “.

Юный принц, хотя и немало встревоженный, счел объяснения достаточными и вернулся на свое фиолетовое ложе у окна; он смотрел на плоды, зреющие и падающие ненадкушенными в его садах, на цветы, отдающие днем весь свой аромат и прячущие лица вечером. И вновь он уснул. И вот что он увидел во сне. Опять провожатый вывел его из дворца на улицы большого города.

Он очутился в том же невзрачном переулке, но теперь был вечер, и от слепящих светильников множились диковинные тени. Юноши подталкивали друг друга и громко перекрикивались, девушки затевали странные игры с картами и камушками. Мужчины и женщины плясали на грубой булыжной мостовой под резкие звуки незатейливых инструментов, иные же парами сидели, перешептываясь, в темных углах.

Всюду раздавался смех, на земле виднелись пятна пролитого вина. “Это Страсть и Радость, “. И когда юный принц проснулся, его охватил непонятный страх, и он призвал Гофмейстера с Наставником. “Что такое Страсть и Радость? “. Придворные в изумлении переглянулись. “Это дикие и грубые слова, Ваше Высочество, “. “В приличном обществе так не говорят, “.

Но тревога юного принца не рассеялась. Он подошел к окну и взглянул на прекрасный и неизменный мир, который за ним открывался. И вдруг он увидел то, чего никогда не видел раньше: вдали по голубовато-зеленому лугу ехала на лошадях труппа жонглеров и акробатов, и в изысканном освещении чудесного окна они вырисовывались куда отчетливее, чем образы сновидений.

Вечером они собирались дать представление в большом городе, о чем принц, конечно, не знал. Но до него доносились их возгласы и смех, так созвучные его снам.

Юный принц принялся кричать им и махать им рукой, но они ссорились между собой и ничего не слышали. Тогда принц стал стучать кулаками по окну, хрупкому, как все прекрасное, в надежде привлечь их внимание. Но труппа циркачей проехала мимо и скрылась из виду. И юный принц опечалился.

Картины на стенах комнаты утратили всю свою прелесть.

Эндимион показался ему попросту безжизненным, изысканная статуя Аполлона “Страсть и Радость”, ни слов “Нищета и Скорбь”. Великолепная обстановка покоев теперь лишь угнетала принца; душа его изнывала под этой тяжестью, и он утратил сон. Каждое утро он бросался к окну в надежде снова увидеть циркачей, но они все не ехали, и день ото дня юный принц все больше бледнел и чахнул. Придворные забеспокоились. “Совершенно очевидно, “. “Нет, виной всему “.

Разумеется, юный принц этого разговора не слышал “Умоляю, остановитесь, умоляю, идите сюда ” “Подождите! ” Но они уже отъехали далеко и не оглядывались на дворец, известный под именем Sa”Что это?” “То ли стекло разбилось, то ли волна ударила в берег”, “Чепуху ты мелешь”,


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Акройд П. Завещание Оскара Уайльда. 9 сентября 1900г