“Записная книжка старого педагога”
Раз в году, в день смеха, мы делимся с вами сокровищами из “Записной книжки старого педагога”. Добавим – и редактора. В нее попадают казусы с уроков, цитаты из детских работ – и выдержки из учительских материалов, которые присылаются в редакцию для публикации. Уж не взыщите, коллеги!
Все мы бываем смешны – и это прекрасно. Посмеемся вместе.
Магическое число
В одном из присланных уроков предложено сравнить птицу-тройку с “Троицей” Рублева и российским гербом. Кто не в курсе – на нем тоже трое: правая голова орла,
Корона, видимо, решает, кто же в этой схватке победит и что же ждет нашу Россию…
Нечто об анатомии
“Попробуем ключом этих сонетов открыть сердце Шекспира” (из “предкоммуникативной” – прости, Господи! – “фазы урока”).
О любви
Из сочинений: “Павел Петрович терпеть не может Базарого”; “Базаров был, по-моему, неравнодушен к Павлу Петровичу”; “Поймя, что все удалось, глаза Павла Петровича засверкали”. Короче, зла
Однокоренные слова
По мнению одного девятиклассника, Чацкий о своем веке сказал так: “Теперь вольнее всякий дУшит”. Одна буква – а как вся жизнь переворачивается! И это при том, что слова “дышать” и “душить” – исторически однокоренные.
ОПОЯЗ
Попалось в детской работе – “опоязывающая рифма”. Еще та оговорка, тем более что в 9-м классе ОПОЯЗа еще не знают, да вряд ли узнают и позже.
Он и Она
Из ученической работы (пересказ “Красного и черного” Стендаля): “Сын деревенского плотника устраивается гувернером к мэру города, там он изменяет ему с его женой, а затем отправляется в семинарию”.
Путаница
Иногда, выполняя проверочные работы на знание текста, ученики путают не только слова, но и слоги. Неожиданно получается нечто осмысленное: город, где похоронен Данте – Верона вместо Равенна; Мефистоклюс вместо Фемистоклюс (сын Манилова). А вот как вторгаются современные понятия в термины XIX века: колледжский советник.
Слезы
Екатерина Вторая признавалась Дашковой: “Читаю “Фелицу” и плачу как дура”. Задал девятиклассникам подумать, как можно объяснить такую реакцию императрицы. В общем-то обыкновенный программный вопрос, только оригинально сформулированный: ведь речь о том, что в “Фелице” Екатерина изображена как человек на троне, а не как богиня.
Однако с точки зрения девятиклассников дело оказалось в другом. “Ей столько уже писали од, что они ей надоели. И когда она получила еще одну – “Фелицу”, – то подумала: “Господи, какие же у меня все подданные дураки!” И заплакала…”
Туда и обратно
Читали “Окаянные дни” Бунина. Встретили цитату “Вон из Москвы!”. “Откуда слова?” – спрашиваю. “Ой, что-то было такое… А, вот, “Три сестры”!” Не замеченная доселе перекличка Чехова с Грибоедовым.
Senilia
“Долгая жизнь возле синего моря не научила старика разбираться в людях. Прожив тридцать лет и три года супружеской жизнью со своею старухой, старик и не подозревал, с каким женским типом характера он живет в своей ветхой землянке… мы видим перед собой тип российского мужчины: полумальчика, полумужа… Сидела старуха у своей землянки, возле разбитого корыта, и вдруг перед ней появилось новенькое, свежевыдолбленное корыто. Какие чувства овладели женской натурой!
Какие противоречивые желания взыграли в ее душе! И тут появляется виновник ее загубленной молодости… Семейная жизнь старика и старухи уже давно дала трещину, как и корыто. Расколотое корыто есть та точная деталь, через которую Пушкин показывает раскол отношений.
При посредстве золотой рыбки старику была дана возможность устранить этот раскол… Но объединения не произошло – и тогда старуха решила строить свой мир для себя, но за счет благодати супруга…” (“Ментальный анализ” известной сказки выполнен работником регионального ИПКРО и, очевидно, внедряется на курсах повышения квалификации.)