Юрий Кублановский – русский поэт, публицист, эссеист, критик, искусствовед



Был в числе организаторов неофициальной поэтической группы СМОГ. В советское время печатался в основном в самиздате, а также за рубежом. Солженицын также отмечает, что ценность поэзии Кублановского в том, что она сохраняет живую полноту русского языка в то время когда русская литература “понесла потери в русскости языка”. Неотъемлемыми качествами лирики Юрия Кублановского названы глубинная сродненность с историей и религиозная насыщенность чувства.

У Кублановского дух поэзии почти всегда интимно связан с русским православием: Соловки от крови заржавели, И Фавор на Анзере погас. Чтобы ветры белые ни пели, Страшен будет их рассказ. Но не то – в обители Кирилла: Серебрится каждая стена, Чудотворца зиждущая сила Тут не так осквернена…

В литературоведении явственно просматривается, а нередко и формулируется впрямую, некие универсально значимые подходы к творениям словесного искусства. Упрочились такие понятия, характеризующие методологию и методику изучения произведений, как научное описание, анализ, интерпретация; внутритекстовое и контекстуальное рассмотрение.

Исходная задача филолога по отношению к художественному творению состоит в описании того, что в нем формализовано.

Описанием принято называть первоначальный этап исследования: фиксирование данных эксперимента и наблюдения.

В сфере литературоведения доминирует наблюдение. Описание художественного текста неразрывно связано с его анализом, т. к. оно осуществляется путем соотнесения, систематизации, классификации элементов произведения, оказывается весьма важным понятие мотива.

В ряде случаев в описании и анализе перечисляются и группируются формальные приемы произведения, и этим его рассмотрение ограничивается. Более перспективен анализ, уясняющий отношения элементов формы к художественному целому, т. е. направленный на постижение функции приемов. Томашевский утверждал, что в составе общей поэтики важно понятие художественной функции поэтических приемов. При рассмотрении содержательной функции имеет место переход от анализа к синтезу, к постижению смысловой целостности произведения, т. е.

К его интерпретации. Об этой грани интерпретирующей деятельности говорил Бахтин, опираясь на герменевтику и оперируя понятием “диалогичность” Он утверждал, что интерпретации художественных произведений способны привносить в их состав нечто новое, вершить “прибавление путем творческого созидания”. Интерпретируемая деятельность расценивается как доминанта литературоведа, или напротив, частично или полностью выводится за его рамки.

Принципы рассмотрения литературных произведений являются предметом разнотолков, не имеющих завершения.

Нерешенных проблем несравненно больше, нежели аксиом. И тем не менее некоторые общетеоретические положения относительно литературоведческих интерпретаций сформулировать: 1.) художественное содержание не может быть исчерпано какой-либо единичной трактовкой произведения. Литературоведческие интерпретации способны вбирать в себя лишь относительные истины.

Никакому акту осмысления произведений искусства не дано оказаться единственно и исчерпывающе правильным. Процесс постижения смысла великих худужественных творений нескончаем.

2.) литературоведческим трактовкам словесно-художественных творений подобает быть прежде всего аргументированными и четкими, учитывающими сложные и многоплановые связи с целым каждого текстового элемента Литературоведческим прочтениям противопоказаны как бесконечное повторение самоочевидных истин, так и произвольное фантазирование по следам худ.

Текстов, уводящее от сути выраженного писателями и идущее с ним вразрез. Литературовед, коль скоро он отваживается на интерпретацию, оказывается призванным на свой страх и риск, а вместе с тем осторожно и бережно приближаться к тому, что в составе художественного произведения является тайной.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Юрий Кублановский – русский поэт, публицист, эссеист, критик, искусствовед