Художественный язык в реалистических произведениях Н. В. Гоголя и М. Ю. Лермонтова



Творческие принципы реализма определили глубокую перестройку художественного языка русской литературы. Решающая роль принадлежала здесь А. С. Пушкину. Основоположник новой русской литературы, он преобразовал и систему русского художественного слова.

Руководящими принципами этого преобразования были народность и реализм. На той же основе происходило дальнейшее развитие речевого стиля в реалистических произведениях Н. В. Гоголя и М. Ю. Лермонтова. Художественный язык каждого из трех названных писателей был глубоко оригинален.

Но здесь наблюдаются общие закономерности, общие черты стиля. Они стали ориентиром для писателей-реалистов в дальнейшем развитии языка русской художественной литературы.

Еще до Пушкина, в период распада классицизма и возникновения новых литературных течений, была поколеблена упорядоченная М. В. Ломоносовым система трех стилей, определявшая стилистические нормы художественной литературы: высокого, среднего (посредственного) и низкого (простого), с каждым из которых связывались определенные литературные жанры. Наступление на эту систему

шло по двум линиям. Н. М. Карамзин и его последователи, выступая против славянизированного “высокого” стиля, расширяли права “среднего”, ориентируя его на речевую практику дворянского общества, точнее – дворянского салона. Здесь искали нормы художественного языка литераторы-сентименталисты.

Писатели, в творчестве которых формировался русский реализм (Д. И. Фонвизин, Н. И. Новиков, А. Н. Радищев, И. А. Крылов), обогащая язык литературы элементами живой русской речи, а иногда и просторечия, развивали и выдвигали на более значительное место в литературе “низкий” стиль.

В начале XIX в. принципы языка художественной литературы стали предметом ожесточенной и длительной борьбы, сперва разделившей сторонников Н. М. Карамзина и А. С. Шишкова, а затем выявившей и иные точки зрения, враждебные позициям и тех и других. Последнее было связано с возникновением революционно-романтического течения. Наиболее законченная стилистическая система, получившая и теоретическое обоснование, сложилась в творчестве поэтов-декабристов. И все же художественный язык русской литературы и его эстетика находились в состоянии брожения, в состоянии большой неупорядоченности.

Вывести язык художественной литературы из такого состояния, выработать его исторически закономерные и плодотворные принципы и нормы – вот какая задача встала перед писателями-реалистами. Как же она была разрешена? Проследим это на стилистических исканиях Пушкина.

В своем раннем творчестве Пушкин прошел через все существовавшие в то время стили. В ряде его произведений (“Воспоминания в Царском Селе”, “Вольность”) отразился тяготевший еще над “высокими” жанрами стиль классицизма. В элегиях, посланиях, анакреонтических стихотворениях Пушкин следовал романтическому стилю В. А. Жуковского и “легкой поэзии” Батюшкова.

В гражданской лирике и “южных” поэмах Пушкин вместе с декабристами создает стиль революционного романтизма. Но в поисках нового стиля, отвечающего реалистическому художественному методу, Пушкин становится на путь преобразования сложившихся в литературе стилей. Особенно большое значение имела его борьба с традициями “карамзинизма”, приведшего в конце концов – ввиду ориентации на язык дворянского салона – к широкому распространению манерного, изысканного “светского” стиля.

Пушкин выступил против “европейского жеманства и французской утонченности” этого стиля (письмо П. А. Вяземскому от 1-8 декабря 1823 г.), против “языка условленного, избранного”, против “условных украшений стихотворства” и “напыщенности” в прозе.

“Карамзинский” стиль становился тормозом в развитии литературы. Он не допускал обогащения художественного языка элементами общенародной речи, а сложившаяся в нем система поэтической терминологии и фразеологии теряла свое реально-предметное значение и становилась условной символикой, что наблюдалось и в юношеской поэзии Пушкина, например: “в груди моей остылой” (Батюшков) – “душой остылой”, “остылой жизни чашу” (Пушкин); “юношеский цвет без запаха отцвел” (Жуковский) – “увял надежды ранний цвет”, “увядает едва развитый жизни цвет” (Пушкин). Позднее Пушкин высмеивал трафаретные перифразы этого стиля (например, “едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба” вместо “рано поутру”)

Синтезируя все живые элементы, из которых исторически складывался русский литературный язык, Пушкин особенно широко открыл доступ в язык художественной литературы богатствам языка общенародного как основы языка литературного.

Много размышляя и неоднократно высказываясь по этому вопросу, Пушкин пришел к выводу, что для русской словесности пришло время обратиться “к свежим вымыслам народным и к странному просторечию, сначала презренному” (“О поэтическом слоге”, 1828, опубл. 1922). В этом было основное значение совершенного Пушкиным преобразования художественного языка.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Художественный язык в реалистических произведениях Н. В. Гоголя и М. Ю. Лермонтова