Художественные особенности Герой нашего времени
Художественные особенности. Художественное новаторство романа обусловлено его проблематикой. Поставив перед собой задачу показать “историю души человеческой”; и создавая первый психологический роман, Лермонтов открывает особую разновидность портрета – психологический портрет. Такой портрет связывает внешность героя с особенностями его внутреннего мира, фиксирует детали внешности, несущие информацию о мыслях, чувствах, переживаниях, настроении человека.
Таков портрет Печорина в повести “Максим Максимыч”;. Он строится
Особенности пейзажа связаны прежде всего с жанром каждой из частей. “Бэла”; написана в форме путевых заметок, и поэтому природа в этой части описывается с большой документальной точностью, лишенной романтической интонации. В “Тамани”;, которая представляет собой авантюрно-приключенческий рассказ
Так, крутой обрыв в сцене дуэли Печорина и Грушницкого, выполнивший сначала роль выразительного антуража, в итоге становится причиной нарастания напряженности героев: тот, в кого попадут, будет убит и найдет свое пристанище на дне жуткой пропасти. Такая функция пейзажа – следствие реалистичности литературного метода Лермонтова. В философской повести “Фаталист”; описание природы играет роль символа.
Здесь звездное небо символизирует гармонию мировосприятия и ясность цели человеческого существования, которых как раз и не хватает Печорину в жизни.
Кроме того, пейзаж служит и средством характеристики различных персонажей. Отношение героя к природе выступает мерилом глубины и неординарности его натуры. Так, пейзажные зарисовки в “Журнале Печорина”; помогают понять его сложный, мятежный характер и раскрывают тонкую душевную организацию.
В своем дневнике он неоднократно дает почти поэтические описания окружающего пейзажа: “Нынче в пять часов утра, когда я открыл окно, моя комната наполнилась запахом цветов, растущих в скромном палисаднике. Ветки цветущих черешен смотрят мне в окно, и ветер иногда усыпает мой письменный стол их белыми лепестками”;.
Приведенное описание позволяет увидеть те особенности языка романа, которые позволили многим современникам Лермонтова дать высочайшую оценку художественного мастерства автора. “Никто еще не писал у нас такою правильною, прекрасною и благоуханною прозой”;, – сказал Н. В. Гоголь. Превосходный стилист А. П. Чехов отмечал: “Я не знаю языка лучше, чем у Лермонтова”;. Лермонтовским приемам раскрытия “диалектики души”; учились Тургенев, Толстой, Достоевский и другие великие писатели.
О значении Лермонтова для последующего развития русской литературы превосходно сказал Л. Н. Толстой: “Будь жив Лермонтов, не нужны были бы ни я, ни Достоевский”;.