ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ КОМЕДИИ А. С. ГРИБОЕДОВА “ГОРЕ ОТ УМА”

Передаваемая в рукописях комедия “Горе
от ума” была с огромным интересом воспри-
нята современниками. Остро поставленные
важнейшие общественные вопросы, полити-
ческая борьба социальных групп, воплощенная
в противостоянии выразительных самобыт-
ных характеров, вызывали горячие споры и
живое сопереживание читателей. Критики
противоборствующих общественных лагерей
неоднозначно, подчас противоположно, трак-
товали как идейное содержание, так и худо-
жественные достоинства пьесы. Реакцион-
ные

круги русского общества сознательно
принижали образ Чацкого, противопоставляя
его декабристам как защитника самобытнос-
ти русской культуры и яростного противника
западных образцов, в том числе и в отноше-
нии пути революционных преобразований.
Другие делали акцент на эмоциональной не-
адекватности его критических высказываний
и упрекали героя в психической ущербности,
называли его “мольеровский мизантроп в ме-
лочах и карикатуре”. Третьи вообще отказы-
вали автору в художественной самостоятель-
ности, относя комедию к подражанию образ-
цам западноевропейской
драматургии.
Представители демократического лагеря,
напротив, отстаивали самобытность и ориги-
нальность произведения, правдивость изобра-
жения русской барской среды. Декабристы
считали комедию художественным обобщени-
ем их собственных идей и чувств, а Чацкого –
выразителем своих политических взглядов.
Обличительный и патриотический пафос пье-
сы, обобщающее значение выведенных в ней
типов, ставших нарицательными, блестящий
разговорный язык – все это свидетельства
художественной ценности произведения. Пуш-
кин кратко и исчерпывающе оценил значение
комедии: в становлении реалистической рус-
ской драматургии “Грибоедов делал свое де-
ло – он написал “Горе от ума”.
Каковы же реальные художественные до-
стоинства пьесы? Не вызван ли огромный чи-
тательский резонанс только злободневностью
проблематики, отразившей главный кон-
фликт эпохи? Как воспринимаются в наше
время образы комедии? Сохранила ли пьеса
актуальность как художественное воплоще-
ние духовных поисков незаурядной личнос-
ти? Современно ли нравственно-психологи-
ческое противостояние героев?
Грибоедов впервые в русской литературе
создал подлинно реалистическое произведе-
ние. В комедиях Мольера, в подражании ко-
торому упрекали автора некоторые критики,
пьесах Фонвизина, баснях Крылова, у кото-
рых Грибоедов учился остроте драматурги-
ческого конфликта, герои выступают с зара-
нее сложившимися характерами и остаются
неизменными на всем протяжении действия.
Образы классицистов статичны и представ-
ляют собой как бы персонифицированное
воплощение отдельных черт человеческого
характера – скупости, человеконенавист-
ничества, благородства, низости, хитрости,
коварства. Драматургическое пространство
предшествующих произведений плоское, од-
номерное, герои неизменно демонстрируют
то или иное нравственное качество, опреде-
ляющее их характер; отсутствуют социаль-
но-психологические истоки личности, воссоз-
дание характеров как результата воспитания
или воздействия общественной среды, жи-
вая, непосредственная связь героев с истори-
ческой эпохой.
Грибоедов сумел стать на историческую
точку зрения, понять связи человека с обще-
ственной средой, воспитавшей его, воплотить
характеры героев в их развитии, сложности
и неоднозначности. Образы комедии столь
яркие и выразительные, что современные
читатели находили в них несомненное сход-
ство с реальными лицами. И все же герои ко-
медии – это не портреты конкретных людей,
иначе значение комедии ограничилось бы со-
временностью. Автор изобразил не отдельных
конкретных личностей, а создал типичные ха-
рактеры из отдельных черт своих современ-
ников. Прототипами героев были действи-
тельно известные “живые московские лично-
сти”: в образе Фамусова узнавали черты
дяди ГрибоедовА, который любил указывать
на себя как на образец для подражания.
Хлестова имеет несомненные черты сходства
с властной и влиятельной в высших москов-
ских кругах аристократкой, которую описы-
вал и Лев Толстой в “Войне и мире”. “Нестор
негодяев знатных” списан с генерала, проме-
нявшего четверых верных слуг на столько
же борзых собак, о чем стало широко извест-
но в обществе. Образ Чацкого имеет много
общего с Чаадаевым – человеком выдающе-
гося, независимого ума, благородной внешно-
сти, ставшего, подобно главному герою коме-
дии, в оппозицию к официальным кругам
тогдашней России и несклонного поддержи-
вать пустую светскую болтовню в дворян-
ских салонах.
“Портреты и только портреты входят в
состав комедии и трагедии. В них, однако, есть
черты, свойственные многим другим лицам,
а иные – всему роду человеческому настолько,
насколько каждый человек похож на своих дву-
ногих собратий”, – писал автор. Талант драма-
турга проявился не в копировании живых лиц,
а в придании выразительности, правдоподо-
бия вымышленным персонажам. Это слож-
ные, противоречивые люди со своими слабо-
стями и пороками, достоинствами и доброде-
телями. Драматург допускает некоторую
гротескность в изображении отдельных пер-
сонажей, чтобы оттенить преобладающие чер-
ты характера, но это не делает образы упро-
щенными, прямолинейными, а придает им
большую художественность. Все они нераз-
рывно связаны с социальной средой и порож-
дены ею, поэтому как ни низок и ничтожен,
например, Молчалин, он вызывает не только
омерзение, но и сочувствие: герой унаследовал
жизненную философию отца и целеустремлен-
но следует ей. Молчалин вращается в среде
московского дворянства, слышит разглагольст-
вования Фамусова, призывающие к пресмыка-
тельству перед сильными мира сего. Это укреп-
ляет его веру в правильность унаследованной
системы жизненных ценностей.
Софья вызывает сожаление слепой любо-
вью к недостойному ее человеку, но и она по-
рождение общества, пронизанного притвор-
ством и карьеризмом, поэтому, инстинктивно
защищаясь от его бездуховности, девушка
находит в далеких от жизни романах свой
идеал и переносит его в реальность. Ошибка
Софьи – не признак недостатка ума и при-
митивности воображения, а следствие поро-
ков социальной среды.
Не менее наивен и Чацкий, человек с ос-
трым умом, пылким сердцем и прекрасным
образованием, преисполненный благородства
и самоотверженности, пытающийся просве-
тительскими призывами и гневными разоб-
лачениями сломать устоявшуюся веками фи-
лософию чинопочитания и бездумного на-
слаждения жизнью. Столь же простодушным
выглядит он и в отношениях с Софьей, рас-
считывая на ее проницательность и душевную
тонкость в оценке собственных достоинств,
не замечая полную сумятицу в чувствах ге-
роини, несовместность ее книжных представ-
лений с реальностью.
Все герои не однолинейны, состоят не из
одних пороков или одних добродетелей, а яв-
ляются сложными, противоречивыми, дина-
мичными персонажами, проявляющими на про-
тяжении драматургического действия раз-
ные черты. Создание сложных характеров,
носящих общечеловеческие черты и облада-
ющих индивидуальной выразительностью,
самобытностью, делает комедию актуальной
на все времена.
Грибоедов исторически верно и художе-
ственно убедительно воплотил основной кон-
фликт эпохи – борьбу лагеря крепостников,
всеми силами защищающих свои социальные
привилегии, и передовой дворянской молоде-
жи, проникнутой свободолюбивыми настрое-
ниями, стремящейся к демократическому
преобразованию общества на условиях соци-
альной справедливости. Однако комедия ни-
когда бы не приобрела той жизненной досто-
верности, которой она поражает до сих пор,
если бы изображенный в ней конфликт не
был связан с вечными человеческими чувст-
вами. Общественный конфликт, глобальное
социальное противостояние накладывается
на интимные отнощения героев. Психологи-
ческая любовная интрига является пружи-
ной движения сюжета. “Две комедии как
будто вложены одна в другую: одна, так
сказать, частная, мелкая, домашняя, между
Чацким, Софьей, Молчалиным и Лизой: это
интрига любви, вседневный мотив всех коме-
дий, когда первая прерывается, в промежут-
ке является неожиданно другая, и действие
завязывается снова, частная комедия разыг-
рывается в общую битву и связывается в
один узел”.
Композиция “Горе от ума” отличается ес-
тественностью, простотой и ясностью. Общест-
венная борьба между Чацким и фамусовским
обществом – сверхзадача драматурга –
воплощается в произведении в неразрывной
связи с личными переживаниями героев. Об-
щественная драма Чацкого без сопутствующей
ей личной драмы выглядела бы натянутой, не-
естественной. А любовные переживания глав-
ного героя без отражения его борьбы за торже-
ство своих политических идеалов значительно
обеднили бы его образ и драматургический на-
кал произведения в целом. Чацкий не мог бы
ограничиться личным счастьем, как и все дека-
бристы, на фоне эгоистической роскоши одних
при нищете и угнетенности других, поэтому
любовная драма была предопределена: он мог
быть счастлив только с женщиной-единомыш-
ленником. Однако на такое самопожертвова-
ние, открытый конфликт со своей средой Со-
фья не способна. Личная драма героя усугуб-
ляет и обостряет его разрыв с фамусовским
обществом, придает эмоциональную насыщен-
ность и психологическую достоверность кон-
фликту.
Яркая портретность, неповторимая инди-
видуальность персонажей комедии связана
не только с выразительными чертами харак-
тера, но и со своеобразной речевой характе-
ристикой героев. Речь персонажей необычай-
но типична, колоритна, характерна. Грибоедов
боролся с обезличенным светским языком
легких любовных комедий и с архаической
книжной речью, смело вводя в комедию жи-
вую разговорную речь, разрушая каноны
классицизма. В речи героев “Горе от ума”
смешаны различные “штили”, причем для
каждого из персонажей автор выбирает та-
кие слова и выражения, которые в большей
степени выражают характер героя, особенно-
сти ума, образования и положения в общест-
ве. Чацкий – настоящий художник слова,
его речь живописна и разнообразна. Она во-
площает эмоциональные и лексические осо-
бенности языка передовой дворянской моло-
дежи своего времени. Чацкий высмеивает
плохое знание фамусовским обществом род-
ного языка и преклонение перед француз-
ским: “Господствует еще смешенье языков:
французского с нижегородским?” Скалозуб
говорит грубоватым языком военного, со спе-
цифическими терминами и фразами, напоми-
нающими военные приказы: “Учить по-наше-
му – раз, два”. Речь Молчалина, напротив, от-
личается гладкостью, почтительностью, обез-
личенной литературностью: “В мои лета не
должно сметь свое суждение иметь”.
Разговорная речевая стихия комедии от-
личается точностью, образностью. Не допус-
кая грубости просторечия, драматург обога-
щает литературный язык. Воспроизведение
живой речи, точность в выборе слов поражали
современников. Образность стиля потрясает:
“О стихах я не говорю: половина – должны
войти в пословицу”, – писал Пушкин. Разу-
меется, большая часть афоризмов принадле-
жит Чацкому. Уже первые реплики героя:
“Чуть свет – уж на ногах! И я у ваших ног”,
“блажен, кто верует, тепло ему на свете!” –
стали крылатыми выражениями. Многие слова
героев органично вошли в нашу повседневную
речь.
“Горе от ума” – самобытное, выдающееся
произведение русской литературы с вырази-
тельными характерами, яркой речью персона-
жей и острыми проблемами, актуальными и в
наше время.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ КОМЕДИИ А. С. ГРИБОЕДОВА “ГОРЕ ОТ УМА”