“У истинного таланта каждое лицо – тип, и каждый тип для читателя есть знакомый незнакомец…” (В. Г. Белинский). (По комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)

Русская литература 1-й половины XIX века
“У истинного таланта каждое лицо – тип, и каждый тип для читателя есть знакомый незнакомец…” (В. Г. Белинский). (По комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)

Комедия Александра Сергеевича Грибоедова “Горе от ума” – произведение поистине гениальное. Иначе не оставалась бы она столь знаменитой уже почти два столетия, не стали бы десятки реплик крылатыми выражениями. Целью автора было высмеять пороки общества того времени, поэтому он создает комедию нравов. Одной из особенностей

комедии нравов является типизация образов.

Каждое лицо, представленное автором в пьесе, представляет собой не личность, а тип, характеризующий русское общество первой трети XIX века.
Многие писатели в эпоху классицизма присваивали персонажам своих произведений “говорящие” имена и фамилии. Грибоедов в своей комедии тоже использует прием драмы периода классицизма. Многие фамилии героев “говорящие”, опирающиеся на внутреннюю форму слова.

Среди таких героев Молчалин, Скалозуб, старуха Хлестова, Загорецкий, князья Тугоуховские, Репетилов. Фамилии отражают основные качества персонажей.

Проанализировав фамилии, мы можем составить портрет общества с его пороками.

Мне бы хотелось остановиться на каждом из персонажей отдельно.
Одним из самых ярких персонажей является Алексей Степанович Молчалин. Он находится на службе у Фамусова и живет у него в доме. Молчалин всяческими способами старается оказаться в московском обществе, причем для этого не брезгует ни унижением, ни заискиванием.

В фамилии Молчалина выражена основная суть его характера. “В мои лета не должно сметь свое суждение иметь”, – говорит он. Герой расчетлив и во всем ищет выгоду. “Ведь надобно ж зависеть от других”, – считает Молчалин. Характерно и то, что, в отличие от Александра Андреевича Чацкого, в сочетании имени и отчества которого есть буква “р”, в полном имени Алексея Степановича содержатся лишь мягкие согласные.

Этот персонаж не произносит лишних слов. Грибоедов явно противопоставляет Чацкого Молчалину. Ведь Молчалин, в отличие от главного героя комедии, немногословен и сдержан.
“Молчалины блаженствуют на свете”, – говорит о людях, подобных Алексею Степановичу, Чацкий.
Основной чертой характера полковника Скалозуба является солдафонство. Достоинство его лишь в том, что он “и золотой мешок, и метит в генералы”. Скалозуб не привык мыслить. Он только выполняет то, что ему приказывают.

Люди для него делятся на военных и невоенных. “Не знаю-с, виноват; Мы с нею вместе не служили”, – отвечает полковник Фамусову на вопрос о Настасье Николаевне. Грибоедов выбирает такую фамилию для этого персонажа, потому что его улыбка, на мой взгляд, ассоциируется с оскалом лошади. Автор привлекает внимание к зубам героя, наводя на мысль о его скудоумии.

На ум приходит известная русская пословица: “Смех без причины – признак дурачины”.
Мне кажется, фамилию старухи Хлестовой также можно отнести к “говорящим”. Она яркий пример женской власти. Крепостные для нее не люди.

Это доказывает ее отношение к арапке-девке, которую она велела накормить вместе со своей собачкой. Хлестова говорит:
Вели их накормить, ужо, дружочек мой,
От ужина сошли подачку.
Анфиса Ниловна живет прошлым, новшества и изменения традиций для нее неприемлемы. Ее фамилия ассоциируется со словами “хлыст”, “хлесткий” и намекает на жестокую эпоху крепостного уклада восемнадцатого века.
В фамусовском обществе нет противоречий в отношении Антона Антоновича Загорецкого. Все знают о том, что Загорецкий – вор и мошенник, но принимают его у себя, так как он может услужить. Оказывая очередную услугу, он приносит Софье билет на спектакль. Для старухи Хлестовой Загорецкий достает на ярмарке двух “арапченков”.

Как мне кажется, фамилия Загорецкого указывает на его сущность, говорит о том, что он вор. Фамилия этого персонажа вызывает ассоциацию с русской пословицей “На воре и шапка горит”.
В сцене бала автор знакомит читателя с князьями Тугоуховскими. Они приезжают в дом Фамусова с шестью дочерьми – потенциальными невестами. Князь Тугоуховский действительно плохо слышит. “Глух, мой отец, достаньте свой рожок”, – говорит ему графиня Хрюмина. Фамилия этих героев содержит намек на дворянское происхождение, но ее значение заключается в нежелании воспринимать окружающий мир.

Князья преследуют лишь одну цель – удачно выдать замуж дочерей, все остальное их не интересует.
“Говорящей” является и фамилия Репетилова. Этот человек не имеет четкой жизненной позиции, принципов. Он принимает сторону того, с кем общается.

Персонаж одинаково радушен со всеми, но не имеет собственного лица. На примере Репетилова Грибоедов раскрывает важную черту русского общества и русской жизни. Этот герой – абсурдный человек, нелепость которого проявляется даже в его появлении: он приезжает на бал, когда все уже разъезжаются по домам, падает при входе.

Фамилия Репетилова соотносится с латинским словом, обозначающим повтор. Многие считают его своеобразной пародией на Чацкого. Репетилов тоже убежден, произносит пламенные речи, много говорит.

Но сказанное им ничего не меняет в окружающем мире. Репетилов выступает в роли кривого зеркала для Чацкого. Читатель чувствует глубокое отвращение, которое болтовня Репетилова вызвала у Чацкого.

Автор подчеркивает, что Репетилов способен лишь повторять на словах высокие идеи, но не вникать в их истинную суть.
Если подвести итог, можно сказать, что фамилии героев значимы не только по отдельности, но и все вместе. В совокупности они составляют ключ к пониманию смысла комедии “Горе от ума”, ведь это произведение о неразрешимом конфликте мировоззрений. Именно поэтому сквозными мотивами в ней являются глухота и непонимание.
Грибоедов создал “говорящие” фамилии, ставшие впоследствии нарицательными. Комедия была написана двести лет назад, но и сейчас в окружающих нас людях мы узнаем Скалозуба, Молчалина, Тугоуховских, Репетилова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

“У истинного таланта каждое лицо – тип, и каждый тип для читателя есть знакомый незнакомец…” (В. Г. Белинский). (По комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)