Три портрета. Рассказ (Тургенев И. С.)



Впервые рассказ “Три портрета” был опубликован в 1846 году на страницах знаменитого “Петербургского сборника” Некрасова.

С первых же строк возникает непроизвольная ассоциация с миром пушкинской поэзии. “Три портрета” – семейное предание о нравах далекой старины. “Деревенька”, описанная в начале, напоминает ту, “где скучал Онегин”. Тургенев прямо цитирует пушкинский роман, говоря о рассказчике: “Он был рожден “для жизни мирной, для деревенской тишины”.

“Три портрета”, рассказ г. Тургенева,

при ловком и живом изложении имеет всю заманчивость не повести, а скорее воспоминаний о добром старом времени,- писал Белинский в рецензии на “Петербургский сборник”.- К нему шел бы эпиграф: Дела давно минувших дней…

(В. Г. Белинский.

Полн. собр. соч., т. IX. М., Изд-во АН СССР, с. 566). По словам Белинского, рассказ “Три портрета” свидетельствует о том, что Тургенев “и в прозе нашел свою настоящую дорогу” (там же, т. X, с. 345).

Современная критика не была единодушна в своих отзывах о новом произведении Тургенева. Отмечалось “прямое” влияние Лермонтова, когда речь шла о герое рассказа Василии

Лучинове.

Одно из наиболее интересных и значительных суждений о “Трех портретах” принадлежит Ан. Григорьеву, критику, который с пристальным вниманием относился к творчеству Тургенева. Ап.

Григорьев чутко уловил особый интерес писателя к людям XVIII века, к той поре русской жизни, когда формировались сильные личности, героические характеры (яркий пример этому одна из лучших повестей Тургенева – “Бригадир”). “…Рассказ г. Тургенева “Три портрета”… в высшей степени художественный, в котором впервые в нашей литературе является одно из тех чудных лиц XVIII века, из тех героев своего времени, которые носили в душе семена того же пресыщения жизнью, как и наши, с тем только различием, что они были величавее, ослепительнее наших…” (Тургенев. Соч., т. V, с. 563). Этот отзыв Ап. Григорьева относится к 1846 году.

Но и позднее, через тринадцать лет, критик, вновь обращаясь к “Трем портретам”, писал о герое рассказа: “Василию Лучинову Тургенева я придаю особенную важность потому, что в этом лице старый тип Дон-Жуана, Ловласа и т. д. принял впервые (курсив наш.- В. Ф.)… русские, оригинальные формы (Тургенев. Соч., т. V, с. 564). Здесь Аи.

Григорьев точно выразил редкую способность Тургенева художника воплощать в русские формы общечеловеческие типы и страсти (см. повесть “Степной король Лир”).

В новости легко прочитываются семейные предания рода Лутовиновых. С именем деда Тургенева по материнской линии, Петра Ивановича Лутовинова (1743-1787), известного своим жестоким и крутым правом, связаны страшные и зловещие истории

Стр.328. Зачичкало – то есть съежилось, похудело, спало с тела (Даль); слово орловского и курского диалектов.

Стр. 329 …”по строгим правилам искусства”…- неточная цитата из “Евгения Онегина” (глава шестая, строфа XXVI).

Разговоры имеют свои судьбы – как книги…- Перифраза известного латинского изречения: книги имеют свою судьбу (habeant sua fata libelli).

Живописец изобразил его в кафтане алого цвета…- Сохранилось воспоминание современника Тургенева, М. А. Щепкина, свидетельствующее о документальности, подлинности описания этого “фамильного” портрета в рассказе. Почти точно такой же портрет висел в столовой родового имения писателя, в Спасском: “На нем был изображен мужчина в зеленом камзоле екатерининских времен, обшитом галуном, в трехугольной шляпе. Портрет был проколот, по-видимому, шпагой, как раз на месте сердца изображенного мужчины.

Нетрудно было узнать в этом портрете прототип картины, описапной Тургеневым в одной из его повестей – “Три портрета”. Предание, вполне схожее с содержанием тургеневской довести, долго держалось среди старых дворовых” (“Исторический вестник”, 1898, № 8).

…русские девицы начали почитывать романы вроде Похождений маркиза Глаголя… Алексея, или Хижины в лесу.- Тургенев называет популярные в России в конце XVIII и начало XIX вв. романы Прево и Ф.-Г. Дюк-ре-Дюминиля в переводе с французского.

Это – “Записки и приключения маркиза Г., или Жизнь благородного человека, оставившего свет”, соч. аббата Прево, СПб., 1756-1761 (переиздавались в 1780 и 1793 гг.), романы Дюкре-Дюминиля “Лолотта и Фанфан…” (СПб, 1789) и “Алексис, или Домик в лесу…” (издавался на русском языке в 1791, 1800, 1804 гг.).

Мужчины на свете//Как мухи к нам льнут…- В начале прошлого века большой популярностью в России пользовалась опера немецкого композитора Кауэра, известная в переделке Н. С. Краснопольского под названием “Леста, днепровская русалка”. По словам историка русского театра, “у барынь и барышень из мелкого чиновничьего быта не сходила с клави-корд ария Лиды “Мужчины на свете как мухи к нам льнут”” (Тургенев. Соч., т. V, с. 566).

…в ее время об эмигрантах не было еще и помина.- После революции 1789-1793 гг. началась эмиграция французской аристократии в страны Европы. Русские дворяне приглашали французских эмигрантов в учителя и гувернеры (ср. в очерке “Льгов” историю такого эмигранта, с. 84).

…”быстрее быстрой лани…”- неточно процитированная строка из поэмы Лермонтова “Беглец” (1838).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Три портрета. Рассказ (Тургенев И. С.)