«Товарищам» («Прощанье») анализ стихотворения Пушкина
История создания
Стихотворение «Товарищам» («Промчались годы заточенья») написано Пушкиным в 1817 г., перед самым выпуском из Лицея, и посвящено этому событию. Пушкин попал в число первых выпускников. В Лицей принимали дворянских детей, мальчиков. Цель создания Царскосельского лицея состояла в подготовке выдающихся государственных деятелей, интеллектуальной элиты.
Поэтому лицеистам давали широкие знания по разным предметам, их учили мыслить, готовили к труду на благо России. На гербе Лицея было написано: «Для общей пользы».
Занятия
Первый выпуск состоял из 29 человек; 17 человек были отправлены на гражданскую службу, 12 — на военную.
Стихотворение при жизни Пушкина напечатано не было. В первой редакции оно называлось «Товарищам», затем — «Прощанье».
Литературное направление, жанр
Жанр стихотворения
При этом автор раскрывается как личность, чуждающаяся каких-либо рамок и условностей. Стихотворение написано живым разговорным языком. В нем — весь проявившийся в дальнейшем гений Пушкина.
Тема, основная мысль и композиция
Тема стихотворения — размышления о выборе жизненного пути. Основная мысль: самое важное для лирического героя — не выбор одного из путей службы отечеству (штатская служба или военная), а возможность свободно мыслить и самому решать свою судьбу.
Стихотворение можно разделить на три части. Первая — рассказ о скором прощанье и разлуке с друзьями, после чего каждый пойдет своей дорогой. Вторая часть описывает судьбу выбравших военную или штатскую службу.
В последней части лирический герой противопоставляет себя и тем, и другим, считая их достойными лучшей участи.
Сам лирический герой не стремится к почестям, а живет лениво, «во всем судьбе послушный». Он отвергает традиционные представления об удачной дворянской судьбе, предпочитая свободомыслие, даже под угрозой наказания.
Размер и рифмовка
Стихотворение написано четырехстопным ямбом. Женская рифма чередуется с мужской. Рифмовка преимущественно перекрестная, но иногда она сбивается на парную, так что с 5 по 15 строку рифмуются пятистишья: АбАбб и ВгВВг.
Такая неровная рифмовка приближает речь к разговорной.
Тропы и образы
В первой части возникает образ Лицея как дома. Пушкин называет время, прожитое в Царском Селе, годами заточенья. Действительно, комнатку свою размером 4 м на 1,5 м с видом на двор и церковь Пушкин называл кельей. Молодому человеку хочется вырваться в свет: «Зовет нас света дальний шум».
Но и разлука с «милыми друзьями» тяготит его. Насколько крепкой была дружба, показало время.
Неизведанное будущее описано в первой части с помощью метафор: промчались годы заточенья, разлука ждет нас, зовет нас шум света, всякий смотрит на дорогу. Эпитеты характеризуют мысли о будущем — гордые, юные думы.
Во второй части лирический герой рассуждает о двух путях, которые предлагались выпускникам Лицея. Одни избрали военную карьеру, но при этом они вынуждены прятать свой ум под кивером (гусарским головным убором). Это аллегория военной службы, делающей человека несвободным.
Лирическому герою она представляется бесполезной (махать саблей, мерзнуть на параде, ходить греться в караул).
Не лучше и судьба чиновника. Он жертвует не умом, а честью. Рожден быть вельможей, но вынужден пресмыкаться «у плута знатного в прихожей», потому что избрал, полюбил «не честь, а почести».
Его лирический герой называет покорным шутом (эпитет и метафора).
В третьей части Пушкин описывает собственное жизненное кредо, совпадающее с помыслами лирического героя. Он послушен судьбе (метафора), «беспечной лени верный сын» (эпитет и метафора), не стремится ни к военной службе («не рвусь я грудью в капитаны»), ни к гражданской («не ползу в асессора»). Слова капитаны и асессора — это аллегории военной и гражданской службы.
С помощью аллегорий Пушкин описывает собственную позицию. Красный колпак санкюлота (простолюдина времен Великой французской революции) — аллегория вольнодумства и свободолюбия. Шишак (старинный воинский головной убор) — аллегория наказания за свободомыслие, солдатчины.
Распахнутый жилет — аллегория беспечной лицейской жизни.