Стихотворение А. Блока “Незнакомка” и “В ресторане” (Сравнительный анализ)



И в стихотворении “Незнакомка”, и в стихотворении “В ресторане” в центре внимания – женский образ. Но в “Незнакомке” этот образ нереален, появляется только в мечтах, а во втором стихотворении он приобретает более конкретные четкие черты.

В композиционном плане стихотворения сходны только по началу (по месту действия). Но если в стихотворении “Незнакомка” Блок описывает грязный зловонный кабак, что усиливает прием антитезы, то в стихотворении “В ресторане” слово “ресторан” – нейтрально, не имеет эмоциональной окраски.

Итак, в первом стихотворении вначале показан наполненный “детским плачем” и “женским визгом” город.

Потом появляется лирический герой, вынужденный жить в этой обстановке и сам ставший частью этого места:

И каждый вечер друг единственный

В моем стакане отражен…

Он привык находить утешение в вине, потому что окружающие его люди приучили героя к этому:

И пьяницы с глазами кроликов

“In vino veritas!” кричат.

Но внезапно появляется спасительный образ, который уже вначале вызывает сомнение

в своей подлинности:

И каждый вечер, в час назначенный

(Иль это только снится мне?),

Девичий стан, шелками схваченный,

В туманном движется окне.

И чем больше мы узнаем об этой незнакомке, тем меньше верим в ее существование:

Смотрю за темную вуаль,

И вижу берег очарованный

И очарованную даль.

И в последнем абзаце лирический герой сам признает, что она – лишь плод его воображения и что истинно только то, что на самом деле существует:

В моей душе лежит сокровище,

И ключ поручен только мне!

Ты право пьяное чудовище!

Я знаю: истина в вине.

Основным художественным приемом в стихотворении является антитеза (пьяницы с глазами кроликов – очи синие бездонные), что подчеркивает параллельность двух миров.

Также использовано много метафор (И веют древними поверьями/ Ее упругие шелка; И очи синие бездонные/ Цветут на дальнем берегу; В моей душе лежит сокровище/ И ключ поручен только мне!),

Которые придают образу незнакомки оттенок волшебства.

Стихотворение “В ресторане”, в отличие от стихотворения “Незнакомка”, сразу начинается с сомнения в реальности произошедшего события:

Никогда не забуду (он был, или не был,

Этот вечер): пожаром зари

Сожжено и раздвинуто бледное небо,

И на желтой заре – фонари.

Метафора, которая употреблена в данном четверостишии, указывает на неповторимость этого вечера, на то, каким особенным является вечер для лирического героя. Во втором четверостишии появляется сам автор и символ великой печали:

Я послал тебе черную розу в бокале

Золотого, как небо, аи.

Лирический герой через этот цветок сообщает девушке о чувстве, которое она в нем пробудила.

Но девушка на подарок отвечает “надменным взглядом, в котором сквозит даже презрение:

Обратясь к кавалеру, намеренно резко

Ты сказала: “И этот влюблен”.

Далее мы видим, что, несмотря на ее поведение, герой тронул сердце холодной красавицы. И кончается это стихотворение под звуки цыганской мелодии, то есть, в отличие от стихотворения “Незнакомка”, у него оптимистичный конец:

А монисто бренчало, цыганка плясала

И визжала заре о любви.

Использованные сравнения (Ты рванулась движеньем испуганной птицы,/Ты прошла, словно сон мой легка…) и олицетворения (…задремали ресницы,/ Зашептались тревожно шелка) передает страх девушки перед своим чувством, она боится броситься в него с головой, ведь так можно и утонуть.

Но следующая за ними метафора (Но из глуби зеркал ты мне взоры бросала/И, бросая, кричала: “Лови!..”) говорит, что любовь оказывается сильнее, чем осторожность, и только лирический герой понимает смысл этого взгляда.

Какой бы период творчества Блока ни затронуть, мы всегда найдем в его стихотворениях образ красоты и женственности, будь то Прекрасная Дама или таинственная незнакомка. Действительно женщина для него была вечным источником вдохновения, он умел видеть мельчайшие детали и составлять из них идеальный женский образ.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Стихотворение А. Блока “Незнакомка” и “В ресторане” (Сравнительный анализ)