Стилистика и художественность поэмы поэме “Реквием”



Судьба Анны Андреевны Ахматовой в послереволюционные годы складывалась трагично. В 1921 году расстреляли ее мужа, поэта Николая Гумилева. В тридцатые годы по ложному обвинению был арестован сын, жутким ударом, “каменным словом” прозвучал смертный приговор, замененный потом лагерями, затем почти двадцать лет ожидания сына.

Погиб в лагере ближайший друг Осип Мандельштам.

В 1946 году выходит постановление Жданова, которое оболгало Ахматову и Зощенко, закрыло перед ними двери журналов, только с 1965 года начали печатать ее стихи. В предисловии

к “Реквиему”, который Анна Андреевна сочиняла с 1935 по 1040 годы, и который был опубликован в 80-е годы, она вспоминает: “В страшные годы ежовщины я провела семнадцать месяцев в тюремных очередях в Ленинграде”. Стихи, включенные в “Реквием”, автобиографичны. “Реквием” оплакивает скорбящих: мать, потерявшую сына, жену, потерявшую мужа.

Ахматова пережила обе драмы, однако, за ее личной судьбой трагедия всего народа.

Нет, и не под чужим небосводом, И не под защитой чужих крыл,- Я была тогда с моим народом, Там, где мой народ, к несчастью, был. Сопереживание читателя, гнев и тоска, которые

охватывают при чтении поэмы, достигаются эффектом сочетания многих художественных средств. “Мы все время слышим разные голоса,- говорит о “Реквиеме” Бродский,- то просто бабий, то вдруг поэтессы, то перед нами Мария”.

Вот “бабий” голос, пришедший из горестных русских песен: Эта женщина больна, Эта женщина одна, Муж в могиле, сын в тюрьме, Помолитесь обо мне. Вот – “поэтесса”: Показать бы тебе, насмешнице И любимице всех друзей, Царскосельской веселой грешнице, Что случится с жизнью твоей Вот дева Мария, ведь жертвенные тюремные очереди приравнивают каждую мученицу-мать к Марии: Магдалина билась и рыдала, Ученик любимый каменел, А туда, где молча Мать стояла, Так никто взглянуть и не посмел. В поэме Ахматова практически не использует гиперболы, видимо, это потому, что горе и страдания настолько велики, что преувеличивать их нет ни нужды, ни возможности.

Все эпитеты подобраны так, чтобы вызвать ужас и отвращение перед насилием, показать запустение города и страны, подчеркнуть мучения.

Тоска “смертельная”, шаги солдат “тяжелые”, Русь “безвинная”, “черные маруси” (арестантские машины). Часто используется эпитет “каменный”: “каменное слово”, “окаменелое страдание”.

Многие эпитеты близки к народным: “горячая слеза”, “великая река”. Народные мотивы очень сильны в поэме, где связь лирической героини с народом особая: И я молюсь не о себе одной, А обо всех, кто там стоял со мною И в лютый голод, и в июльский зной Под красною ослепшею стеною.

Читая последнюю строку, видишь перед собой стену, красную от крови и ослепшую от слез, пролитых жертвами и их близкими. Много в поэме Ахматовой метафор, позволяющих удивительно кратко и выразительно донести до нас мысли и чувства: “И короткую песню разлуки паровозные пели гудки”, “Звезды смерти стояли над нами/И безвинная корчилась Русь”, “И своей слезою горячей новогодний лед прожигать”. В поэме много и других художественных средств: аллегорий, символов, олицетворений.

Все вместе они создают глубокие чувства и переживания. Анна Андреевна Ахматова с достоинством выдержала все удары судьбы, прожила долгую жизнь и подарила людям чудесные произведения. Ахматова прошла свой скорбный путь достойно.

В двадцатые годы она много переводила, вела исследовательскую работу по творчеству Пушкина, затем увлеклась архитектурой Петербурга. Что бы ни делала Анна Андреевна, все у нее получалось изысканно и блестяще. Ее не печатали, но запретить ей писать было невозможно. Только творчество спасало Ахматову от того хаоса и шабаша, которые творились в те годы вокруг.

В стихотворении “Муза” Анна Андреевна вскользь упоминает об этом: Когда я ночью жду ее прихода, Жизнь, кажется, висит на волоске Что почести, что юность, что свобода Пред милой гостьей с дудочкой в руке.

И вот вошла. Откинув покрывало, Внимательно взглянула на меня. Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала Страницы Ада? ” Отвечает: “Я”.

Поэт неотделим от своей эпохи и народа, он болезненнее и острее переживает все несчастья, выпадающие на долю его поколения и страны. В поэме “Реквием” Ахматова рассказала о той беде, которая постигла Россию и ее лично в 30-40-е годы. Эта сопричастность общей трагедии роднит поэта с простыми людьми.

Ахматова живет теми же переживаниями и болью, что и большинство ее сверстников. Это было, когда улыбался Только мертвый, спокойствию рад, И ненужным привеском болтался Возле тюрем своих Ленинград… Показать бы тебе, насмешнице И любимице всех друзей.

Царскосельской веселой грешнице. Что случится с жизнью твоей Как трехсотая, с передачею.

Под Крестами будешь стоять И своей слезою горючею Новогодний лед прожигать. Позже она гордо заявит, что Нет, и не под чужим небосводом, И не под защитой чужих крыл – Я была тогда с моим народом, Там, где мой народ, к несчастью, был. Это право она выстрадала и не сломалась, осталась верна своему стилю жизни, стихосложению, вере в свое высокое предназначение. Ахматова понимала, что время быстротечно, как бы оно ни было трагично, поэтому старалась запечатлеть его в своей лирике.

Это был период великих свершений и столь же роковых, непоправимых ошибок. Она принимала его таким, каков он был.

В этом сказалась ее особая мудрость и поэтическое предвидение. Творчество Анны Андреевны пронизано надеждой и предчувствием лучших времен, она никогда не падала духом, хотя мысли были всякие. Много выстрадав и пережив, Анна Андреевна осталась верна себе, своему поэтическому таланту, России, которой была преданна до конца. В последней своей поэме “Без героя” она признавалась в любви родному Петербургу, который был для нее олицетворением России, ее духа: А не ставший моей могилой.

Ты, крамольный, опальный, милый. Побледнел, помертвел, затих.

Разлучение наше мнимо: Я с тобою неразличима. Тень моя на стенах твоих…


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Стилистика и художественность поэмы поэме “Реквием”