Сочинение – Фольклорная основа поэмы Н. А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”
Фольклорная основа поэмы Н.А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”
Поэма Н.А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо” – это подлинная энциклопедия крестьянской жизни. В ней отразились думы и чаяния народа, его идеалы, его представления о счастье.
Сам сюжет произведения – поиски “непоротой губернии, непотрошеной волости, избыткова села” – отвечает характерной особенности русского человека: его искреннему и страстному правдоискательству, его вере в возможность “мужицкого рая” на земле. Естественно, что
В авторское повествование часто включается олицетворение. Окружающая семерых искателей счастья природа оживает под пером Некрасова. Сова становится “замоскворецкой княгиней”, “лисица хитрая” наделяется “любопытством бабьим”. В главе “Сельская ярмонка” Некрасов применяет прием отрицательного параллелизма:
Не ветры веют буйные,
Не
Шумит, поет, ругается,
Качается, валяется,
Дерется и целуется У праздника народ!
Для поэтики фольклора отрицательный параллелизм – традиционное изобразительное средство. Очень часто оно применяется в песнях. Например:
То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит,
То мое сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит.
Здесь же, в повествовании автора, встречаются загадки, которые Некрасов заимствовал у народа. Некоторые, загаданные и отгаданные им самим, прижились, и сейчас многие люди, пользуются ими:
Замок – собачка верная:
Не лает, не кусается И не пускает в дом.
Есть загадки, которые строились на олицетворении. Например, загадка об эхе:
Без тела, а живет оно,
Без языка – кричит.
Некрасов широко использовал традиции сказки. Сам сюжет, о котором мы уже говорили, взят из сказки. Есть в поэме волшебные образы скатерти-самобранки, говорящей птицы. С этими сказочными мотивами связаны и другие: коробка, где хранилась скатерть-самобранка, “две дюжие руки”, подававшие еду мужикам и тут же исчезавшие, традиционные для сказок обращения:
Эй, скатерть самобранная!
Попотчуй мужиков.
И слова птицы звучат так же, как слова Иванушки, которого щука научила делать то, что захочет человеческая душа:
По вашему хотению,
По моему велению,
Все явится тотчас.
Возможно, давая названия деревням и уездам в поэме, Некрасов также отталкивался от фольклора, поскольку в то время в народе была распространена поговорка “Голодухиной волости села Обнищухина”. Отсюда пошли у Некрасова Заплатово, Дырявино, Горелово, Разутово и так далее.
Некрасов использует народные приметы и суеверия. Например, с приметой “Кукушка перестает куковать, когда заколосится хлеб (“подавившись колосом”, – говорит народ)” связаны у Некрасова стихи:
Кукуй, кукуй, кукушечка!
Заколосится хлеб,
Подавишься ты колосом –
Не будешь куковать!
Отражены в поэме и крестьянские обряды, обычаи. Матрена Тимофеевна Корчагина – героиня поэмы “Кому на Руси жить хорошо”, рассказывает о том, как в день Симеона отец сажал ее на коня. Своим детям крестьяне стремились показать светлую сторону труда.
А у невесты перед свадьбой подруги снимали ленту, которые девушки обычно носили до замужества.
И волюшка скатилася С девичьей головы…
В устах крестьянки звучит новая примета: в Рождество нельзя надевать чистой рубахи, иначе может прийти беда.
Из народного причитания взяты Некрасовым слова героини:
Падите, мои слезоньки,
Не на землю, не на воду,
Не на господень храм.
Падите прямо на сердце Злодею моему!…
В рассказе Матрены Тимофеевны о своей жизни звучит и плач, и притча о “ключах от счастья женского”, позволяющая за конкретной историей увидеть общую судьбу русской крестьянки.
Особенной напевностью отличаются стихи поэмы. Песни Матрены Тимофеевны созвучны с народными песнями, а некоторые их строфы совпадают с теми, которые в народе передавались из поколения в поколение.
На фольклорных источниках основана и тема богатырства. Автор рисует образ Савелия – богатыря святорусского, человека с огромной волей и силой. В народных сказках, былинах и легендах богатыри воплощали несокрушимую русскую силу, непобедимость русских войск и широкий размах русской натуры.
Недаром в народе существовало выражение “пир – на весь мир”, означавшее широкое и раздольное веселье, на которое только русский человек и способен. Именно так называется последняя глава поэмы Некрасова. Часто выражение “пир на весь мир” встречалось в народных сказках и постепенно стало традиционным.
Легенда “О двух великих грешниках” – это тоже фольклорное в основе своей произведение. Здесь рассказана история разбойничьей жизни и раскаяния атамана Кудеяра и “зверя- человека”, страшного грешника – пана Глуховского, за смерть которого Бог отпустил Кудеяру грехи. В конце 20-х годов фольклорист Н. Андреев зарегистрировал 53 варианта сюжета о великом грешнике в устно-поэтических произведениях.
О жизни народа, о родине-матери рассказано в песнях, которые поют герои поэмы. В понятии Григория Добросклонова любовь к матери сливается с любовью ко всей земле. Он верит в родину, как верит автор, как верили все русские люди в ее светлое будущее:
В минуты унынья, о родина-мать,
Я мыслью вперед улетаю.
Еще суждено тебе много страдать,
Но ты не погибнешь, я знаю.
Так отразилась в произведении близость взглядов писателя к идеалам народа, к его культуре, к искусству устного слова, определившему особый некрасовский поэтический стиль.