Смысл названия романа “Доктор Живаго”, или Преодоление смерти

Смерти не будет

“Смерти не будет” – такое название автор предполагал дать своему роману, когда начал работать над ним. На ранних рукописях под этим заглавием Пастернак поместил эпиграф, указывающий источник этих слов – “Откровение Иоанна Богослова” (21, 4): “И отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет: ибо прежнее прошло”.

Как мы помним, Роман начинается сценой похорон матери главного героя: “Шли и шли и пели “Вечную память”, и когда останавливались,

казалось, что ее по залаженному продолжают петь ноги, лошади, дуновения ветра. Прохожие пропускали шествие, считали венки, крестились. Любопытные входили в процессию, спрашивали: “Кого хоронят?” Им отвечали “Живаго”. “Вот оно что. Тогда понятно”. – “Да не его.

Ее”. – “Все равно. Царствие небесное. Похороны богатые””.

Однако уже в этой первой сцене отражена идея преимущества жизни над смертью. Прежде всего потому, что во время похорон “шли и пели “Вечную память””. По религиозным представлениям, человек, ушедший из земной жизни, переходит в жизнь вечную, а значит,

ни о какой смерти как о полном исчезновении речь идти не может. Кроме того, здесь впервые появляется фамилия главного героя романа – Живаго.

На церковнославянском “живаго” – форма винительного и родительного падежей от прилагательного “живой”. А значит, перед нами оксюморон – получается, что хоронят живого.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3.00 out of 5)
Loading...

Смысл названия романа “Доктор Живаго”, или Преодоление смерти