Смысл названия комедии Грибоедова “Горе от ума”

Само название комедии парадоксально: “Горе от ума”. Первоначально комедия носила название “Горе уму”, от которого Грибоедов впоследствии отказался. В какой-то степени заглавие пьесы – “перевертыш” русской пословицы: “дуракам счастье”.

Но разве Чацкого окружают одни дураки? Посмотрите, так ли много глупцов в пьесе?
Вот Фамусов вспоминает своего дядю Максима Петровича:

Сурьезный взгляд, надменный нрав.
Когда же надо подслужиться,
И он сгибался вперегиб…
…А? как по-вашему? по-нашему – смышлен.

И

сам Фамусов не менее “смышлен” в такого рода делах. Откровенно глуп и примитивен Скалозуб – фигура чисто фарсовая. Но и он отлично умеет устроиться: “И золотой мешок, и метит в генералы”. Помните, как сам он формулирует свое жизненное кредо:

…как истинный философ я сужу:
Мне только бы досталось в генералы.

“И славно судите”,- всецело одобряет его Фамусов. Не случайно заговорил Скалозуб о “философском” взгляде на жизнь: это и есть “философия” фамусовского общества. Ведь и Фамусов понимает философию так же:

Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум

вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!

Каков полет мысли, какова глубина философских размышлений этого государственного мужа!
Когда речь заходит об истинных философах, о мятежном духе проникновения в тайны мирозданья, московский свет заявляет устами Скалозуба: “Ученостью меня не обморочишь”. Более того, фамусовский мир переходит в наступление, атакует: “Ученость – вот чума”, “Забрать все книги бы да сжечь”. Таковы “тузы”. Они не глупы, нет.

Они умны – по-своему. Пьеса Грибоедова построена не на столкновении ума и глупости, это было бы слишком слабо, слишком упрощенно для высокой комедии. Она строится на конфликте различных типов ума. Великолепно формулирует эту идею Софья, сравнивая своего избранника Молчалина с Чацким:

Конечно, нет в нем этого ума,
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет о нем хоть что-нибудь сказал;
Да этакий ли ум семейство осчастливит?

Вот она, суть противопоставления: ум – “гений”, “который скор, блестящ”, ум критический, “который свет, ругает наповал” – и ум “для себя”, способный “семейство осчастливить”. Софья приняла светскую мораль, согласно которой ценен, почетен второй тип ума. Разумеется, с точки зрения фамусовского общества, критический, скорый, блестящий гений – “чума”. Ум же “для семейства” приносит сплошные дивиденды: его обладатель всегда умеет “и награжденья брать, и весело пожить”.

Выгодный ум. Удобный. И философствовать можно на уровне обеда и добыванья чинов – не выше…

А что “гений”? “Ум, алчущий познаний”, стремящийся к вечному самосовершенствованью и горько страдающий от несовершенства мира, как бы открытый вовне, бичующий пороки, ищущий новые пути… Он странен и страшен обществу. Общество бежит такого гения, ощущая его органически чуждым.

Общество защищается.

Само название комедии парадоксально: “Горе от ума”. Первоначально комедия носила название “Горе уму”, от которого Грибоедов впоследствии отказался. В какой-то степени заглавие пьесы – “перевертыш” русской пословицы: “дуракам счастье”.

Но разве Чацкого окружают одни дураки? Посмотрите, так ли много глупцов в пьесе?
Вот Фамусов вспоминает своего дядю Максима Петровича:

Сурьезный взгляд, надменный нрав.
Когда же надо подслужиться,
И он сгибался вперегиб…
…А? как по-вашему? по-нашему – смышлен.

И сам Фамусов не менее “смышлен” в такого рода делах. Откровенно глуп и примитивен Скалозуб – фигура чисто фарсовая. Но и он отлично умеет устроиться: “И золотой мешок, и метит в генералы”. Помните, как сам он формулирует свое жизненное кредо:

…как истинный философ я сужу:
Мне только бы досталось в генералы.

“И славно судите”,- всецело одобряет его Фамусов. Не случайно заговорил Скалозуб о “философском” взгляде на жизнь: это и есть “философия” фамусовского общества. Ведь и Фамусов понимает философию так же:

Куда как чуден создан свет!
Пофилософствуй – ум вскружится;
То бережешься, то обед:
Ешь три часа, а в три дни не сварится!

Каков полет мысли, какова глубина философских размышлений этого государственного мужа!
Когда речь заходит об истинных философах, о мятежном духе проникновения в тайны мирозданья, московский свет заявляет устами Скалозуба: “Ученостью меня не обморочишь”. Более того, фамусовский мир переходит в наступление, атакует: “Ученость – вот чума”, “Забрать все книги бы да сжечь”. Таковы “тузы”. Они не глупы, нет.

Они умны – по-своему. Пьеса Грибоедова построена не на столкновении ума и глупости, это было бы слишком слабо, слишком упрощенно для высокой комедии. Она строится на конфликте различных типов ума. Великолепно формулирует эту идею Софья, сравнивая своего избранника Молчалина с Чацким:

Конечно, нет в нем этого ума,
Что гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет о нем хоть что-нибудь сказал;
Да этакий ли ум семейство осчастливит?

Вот она, суть противопоставления: ум – “гений”, “который скор, блестящ”, ум критический, “который свет, ругает наповал” – и ум “для себя”, способный “семейство осчастливить”. Софья приняла светскую мораль, согласно которой ценен, почетен второй тип ума. Разумеется, с точки зрения фамусовского общества, критический, скорый, блестящий гений – “чума”. Ум же “для семейства” приносит сплошные дивиденды: его обладатель всегда умеет “и награжденья брать, и весело пожить”.

Выгодный ум. Удобный. И философствовать можно на уровне обеда и добыванья чинов – не выше…

А что “гений”? “Ум, алчущий познаний”, стремящийся к вечному самосовершенствованью и горько страдающий от несовершенства мира, как бы открытый вовне, бичующий пороки, ищущий новые пути… Он странен и страшен обществу. Общество бежит такого гения, ощущая его органически чуждым.

Общество защищается.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Смысл названия комедии Грибоедова “Горе от ума”