“Слово о полку Игореве” – выдающийся памятник древнерусской литературы

1. История открытия “Слова…”.
2. Эпоха и идейное содержание.
3. Ценность “Слова…” как литературного произведения.
Как полагают исследователи, “Слово о полку Игореве” было создано в XII веке, однако в конце XVIII инка этот литературный памятник Древней Руси пережил, можно сказать, второе рождение. Извечный коллекционер граф А. И. Мусин-Пушкин приобрел сборник древних рукописей; среди других произведений, уже известных литературоведам к тому времени, оказалось и “Слово о полку Игореве”. Долгое время ученые не могли

расшифровать ряд непонятных мест в рукописи. Дело в том, что в текст “Слова…”, переписанного, вероятно, в XVII веке, вкралось много ошибок.

Кроме того, и ряд указаний на географические названия и имена русских князей, которые приводит автор “Слова…”, долгое время вызывали разночтения в среде ученых.
Впрочем, само событие, легшее в основу сюжета произведения, не вызывало каких-либо сомнений и своей исторической подлинности – поход князя Игоря Святославича Новгород-Северского в 1185 году против половцев, а также о поражении и пленении этого князя, было известно из нескольких летописей. Поход

этот не только стал последним для большинства дружинников князя, но и нанес сокрушительный удар интересам всех русских княжеств. Дело в том, что набеги половцев, кочевых племен, живших в степях за Доном в XI – XII веках, периодически тревожили русичей.

Успехи половцев во многом были обусловлены раздробленностью Руси и постоянными междоусобицами князей, на что указывает и автор “Слова…”: “Затихла борьба князей с погаными, ибо сказал брат брату: “Это мое, и то мое же”. И стали князья про малое “это великое” молвить и сами себе беды ковать, а поганые со всех сторон приходили с победами на землю Русскую”.
Чтобы положить конец половецким набегам, киевский князь Святослав Всеволодович, заручившись помощью еще нескольких князей, в 1183 году предпринял поход против кочевников. Этот поход оказался удачным для русичей: “Святослав грозный великий киевский, – грозою своею, усмирил своими сильными полками и булатными мечами; вступил на землю Половецкую, протоптал холмы и яруги, взмутил реки и озера, иссушил потоки и болота. А поганого Кобяка из Лукоморья, из железных великих полков половецких, словно вихрем вырвал.

И повержен Кобяк в городе Киеве, в гриднице Святослава”.
Святослав предполагал повторить поход против половцев, чтобы окончательно усмирить и устрашить этих давних противников Руси. Игорь Новгород-Северский был в числе князей, обещавших присоединиться к Святославу Киевскому. Однако в 1185 году он неожиданно предпринял собственный поход против половцев. Князь попал в плен, но ему удалось бежать.

После разгрома дружины Игоря осмелевшие половцы снова вторглись в пределы Руси.
Такова сюжетная канва “Слова о полку Игореве”. Однако автор этого произведения не ограничивается простым изложением фактов. Его оценка поступков Игоря неоднозначна: сказитель прославляет доблесть князя, но в то же время не пытается приуменьшить впечатление от тех бед, которые князь безрассудно навлек на себя и Русскую землю. “А Игорева храброго полка не воскресить!” – горестно восклицает автор “Слова…”, и в этой простой фразе слышится укор более глубокий, чем в многословной порицающей речи или бессвязных проклятиях.

И укор этот адресован не только Игорю: его индивидуализм, желание в первую очередь “похитить славу” лично для себя, не думая о том, чем это стремление может обернуться для Руси – все это результаты раздробленности страны, когда каждый князь, номинально подчиняясь князю киевскому, по сути был сам себе господином.
Призыв к преодолению мотивов личной вражды, объединению перед лицом общей угрозы – вот главная идея “Слова…”. Исторические отсылки автора играют в этом роль не меньшую, чем рассказ о недавних событиях. Сравнение прежних и нынешних князей оказывается в пользу последних, и главная причина этого – их несогласие, разрозненность: “О, печалиться Русской земле, вспоминая первые времена и первых князей! Того старого Владимира нельзя было пригвоздить к горам киевским; а ныне одни стяги Рюриковы, а другие
– Давыдовы, и порознь их хоругви развеваются”. Однако ценность “Слова о полку Игореве” заключается не только в его патриотическом звучании. Высокие художественные достоинства “Слова…” отмечал В. Г. Белинский, назвавший это произведение “цветком славянской народной поэзии”. Действительно, трудно не заметить родство языка и образов “Слова…” с устной народной традицией.

В “Слове о полку Игореве” используются многие слова и выражения, заимствованные из народной поэзии: “скакнул волком”, “синее море”, “червленые щиты”. Также нередко встречается и олицетворение сил природы и даже отвлеченных понятий. Так, Ярославна обращается к ветру, реке Днепр и к солнцу, Игорь беседует с рекой Донец, дева Обида плещет лебедиными крыльями.

Нужно отметить, что мотив плача русских женщин после поражения Игоря, а также плач Ярославны на стенах Путивля, имеет глубокие корни в культурной традиции Руси. А троекратное обращение Ярославны к природным силам – разве оно не напоминает русские народные сказки?
И образы главных героев “Слова…” неуловимо схожи с былинными, эпическими героями. Автор высоко оценивает бесстрашие и доблесть Игоря, его стремление к славе. “Лучше убитым быть, чем плененным быть”, – гордо заявляет князь. Однако, провозглашая этот идеал воинской чести, он забывает, что “ни хитрому, ни удачливому… суда божьего не избежать!”
Брата Игоря, Всеволода, автор наградил выразительным эпитетом – “Яр-Тур” или “буй-тур”. Тур, или бык, служит здесь символом воинственности и неустрашимости. Похвала доблести Всеволода очень похожа на прославление подвигов былинного богатыря: “Куда, Тур, ни поскачешь, своим золотым шлемом посвечивая, – там лежат головы поганых половцев, расщеплены саблями калеными шлемы аварские от твоей руки, Яр-Тур Всеволод!

Какая рана удержит, братья, того, кто забыл о почестях и богатстве, забыл и города Чернигова отцовский золотой престол, и своей милой жены, прекрасной Глебовны, любовь и ласку!” Автор показывает нам глубокую родственную привязанность двух братьев-воинов: “И сказал ему Буй-Тур Всеволод: “Один брат, один свет светлый – ты, Игорь! Оба мы Святославичи!”; “Игорь полки заворачивает, жаль ему милого брата Всеволода”.
Идеал мудрого правителя в “Слове…” находит воплощение в образе князя Святослава Киевского. Именно он является выразителем взглядов автора произведения. Святослав скорбит о безрассудном походе Игоря и Всеволода, о том, что его заботы о благоденствии Руси пропадают втуне из-за “княжеской непокорности”. Киевский князь призывает других русских князей встать на защиту Руси и прийти на помощь злополучному Игорю: “Загородите Полю ворота своими острыми стрелами, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!”
Глубоко поэтичен и образ Ярославны, жены Игоря. Ее плач, звучащий в традиции народной поэзии, сближает ее с простыми русскими женщинами, оплакивающими своих мужей. Сила любви Ярославны подчиняет ей силы природы, которые оберегают князя в пути. Но не только о пленении Игоря горюет Ярославна, но и о судьбе всех русских воинов, ушедших с ним в поход против половцев: “Светлое и тресветлое солнце!

Для всех ты тепло и прекрасно! Почему же, владыко, простерло горячие свои лучи на воинов лады? В поле безводном жаждой им луки расслабило, горем им колчаны заткнуло”.
“Слово о полку Игореве” переведено на многие языки. Несмотря на века, которые отделяют нас от событий, описанных в этом произведении, в нем навсегда сохранился поэтический отблеск доблести, славы, любви и мудрости – вечных ценностей благородного сердца.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

“Слово о полку Игореве” – выдающийся памятник древнерусской литературы