Сказочная повесть “Пчелка” Анатоля Франса
Сказочная повесть “Пчелка” – едва ли не единственное произведение великого французского писателя Анатоля Франса (1844-1924), предназначенное для детей. В ироническом предисловии автор предупреждает читателей: “Это написано отнюдь не для тех рассудительных душ, которые презирают безделки и хотят, чтобы их вечно наставляли. Я осмеливаюсь предложить этот рассказ только тем, кто любит, чтобы нх забавляли, у кого рассудок юн и не прочь поиграть. Только те, кого могут радовать самые невинные забавы, и прочтут меня до конца.
И вот их-то я
Писатель предполагал, что его книжку малыши узнают только в пересказе. Однако облегченный текст “Пчелки” издается для самостоятельного детского чтения. А. Франс серьезно интересовался происхождением волшебной сказки и ее древнейшими мифологическими первоисточниками. В его автобиографической повести “Книга моего друга” есть обширное отступление – “Разговор о волшебных сказках”, написанное как самостоятельное эссе и опубликованное в 1881 году за несколько месяцев до появления “Пчелки” (1882).
Писатель-эрудит
“Пчелка” примыкает к “Разговору о волшебных сказках”. По мысли автора, она должна служить художественным подтверждением его теоретических высказываний о необходимости и полезности сказочной фантастики. Это изящное произведение основано на мотивах национального фольклора в сочетании с традициями средневекового рыцарского романа и сказок Шарля Перро. Мы находим здесь характерные для французских народных сказок сюжетные мотивы и типично фольклорные образы доброго принца и принцессы, гномов и ундин, верных слуг и горожан.
А наряду с этим – ясный отточенный стиль, напоминающий французскую прозу XVII века, тонко переданный колорит рыцарского средневековья, чудесные картины природы и, наконец, свойственную самому Франсу шутливо-ироническую интонацию. По верному замечанию советской исследовательницы С. Брахман, в этой сказочной повести “особенно привлекателен ее гуманизм – прославление верной дружбы, непреходящей любви, стойкости и отваги и осуждение эгоизма во имя бескорыстия в чувствах – тема, так своеобразно воплощенная в сказочном образе доброго гнома Лока-Королька”.
Прихотливая фабула сводится к приключениям маленького принца Жоржа де Бланшеланда и его сводной сестры, девочки-принцессы Пчелки, ушедших из замка вопреки запрещению матери. Пчелку похитили гномы, а Жоржа – ундины. После многих испытаний дети возвращаются на землю, сохранив друг к другу нежную привязанность. “Пчелка” не раз издавалась на русском языке.
В 1919 году А. М. Горький отредактировал один из переводов для библиотеки первого советского детского журнала “Северное сияние” Из других произведений Анаголя Франса в детских изданиях (для среднего и старшего возраста) выходит его социально-обличительный рассказ “Кренкебиль” (1900), изображающий трагическую судьбу бедного уличного зеленщика, ставшего очередной жертвой полицейского и судебного произвола.