“Щелкунчик и Мышиный король”, художественный анализ сказки Гофмана

Получившая широкую известность благодаря балету П. И. Чайковского (1892) сказка была написана Э. Т. А. Гофманом в 1816-м году. Название “Щелкунчик и Мышиный король” связано с сюжетной основой произведения, построенного на столкновении двух сказочных царств – Кукольного и Мышиного.

Главной героиней сказки становится дочь советника медицины – семилетняя Мари Штальбаум. Повествование ведется в двух художественных пространствах – реальном (дом Штальбаумов) и фантастическом, распадающемся на две фантазии (Мари – преобразившаяся

гостиная с ожившими игрушками и путешествие по Кукольному королевству; старший советник суда Дроссельмейер – “Сказка о твердом орехе”) и объединяющемся в едином сказочном сюжете.

Происходящее с девочкой преподносится Гофманом как реальная история, объяснить которую каждый читатель может по своему. Авторские обращения в начале нескольких глав адресованы маленьким Фрицам и Мари, то есть детям, воспринимающим все рассказываемое как правду. Взрослые могут удовлетвориться точкой зрения родителей девочки, считающих, что Мари видела чудесный сон. Скептикам придется по душе мнение советника медицины

и хирурга Вендельштерна, полагающих, что рассказ малышки – обычная горячка, вызванная болезнью.

Фриц, как представитель старшего поколения детей, относится к истории сестры как к фантазии, с помощью которой он сам заставляет своих солдат оживать. Каждая версия происходящего имеет свое право на жизнь, но сам Гофман делает все для того, чтобы читатель поверил Мари.

Один из взрослых героев сказки – крестный девочки Дроссельмейер и, по мнению Мари, и, по его собственным словам, принадлежит сразу двум мирам: в реальном он – старший советник суда и одновременно искусный часовщик и механик, в фантастическом – придворный чудодей и часовых дел мастер. Поначалу Дроссельмейер воспринимается девочкой как враждебное, злое начало – она считает, что под видом совы он заглушил часы и призвал в гостиную Мышиного короля; она обижается на него за отказ помочь своему племяннику, превращенному Мышильдой в Щелкунчика; она в глубине души недовольна тем, что он не встает слишком явно на ее сторону, когда взрослые поднимают ее на смех, но “Сказка о твердом орехе” многое объясняет Мари, и она начинает действовать в рамках собственных сил и представлений о будущем Щелкунчика.

Фантастический мир сказки выведен в произведении в двух временных пластах – прошлом (история конфликта королевского семейства, любящего колбасы, и королевы мышей – Мышильды, превратившей прекрасную принцессу Пирлипат в уродину) и настоящем (история возвращения прежнего облика Щелкунчику и его борьба с семиголовым сыном Мышильды). Чудесные приключения Мари начинаются в Рождественскую ночь (с 24 на 25 декабря) и продолжаются на протяжении, как минимум, недели и трех ночей: первые семь дней после ранения локтя девочка проводит в постели, слушая сказки; последующие ночи она отдает Мышиному королю свои сладости в обмен на жизнь Щелкунчика.

Сказочный мир произведения периодически проникает в реальный мир Штальбаумов: родители видят погрызенные сладости дочери, совершенно искреннее удивляясь тому, как это стало возможным, ведь у них в доме отродясь не водились мыши; Мари предъявляет взрослым семь золотых корон Мышиного короля, подаренных ей Щелкунчиком; крестный Дроссельмейер приводит в дом своего племянника, удивительного похожего (внешность, одежда) на юношу из “Сказки о твердом орехе”.

Кукольное царство, по которому Мари путешествует вместе со Щелкунчиком, представляет собой мир сладостей и является очередной гофмановской трактовкой классического романтического Символа возвышенной мечты – в данном случае, мечты детской. Маленькая мадемуазель Штальбаум видит вокруг себя идеальное с точки зрения ребенка пространство, чья основа состоит из леденцов, апельсинов, миндаля, изюма, лимонада, миндального молока, пряников, меда и конфет. Жители Кукольного царства отличаются удивительной красотой и изяществом и выполнены либо из сладостей, либо драгоценных металлов и камней.

Рождественская тема в сказочном мире воплощается в виде Рождественского леса и периодическом возникновении числа двенадцать (по количеству месяцев в году) – в начале в виде двенадцати арапчат, сопровождающих Мари и Щелкунчика на Розовом озере, затем – двенадцати пажей, встречающих детей около Марципанового замка. Третьим элементом детской мечты становятся цветы – к примеру, “роскошные букеты фиалок, нарциссов, тюльпанов, левкоев”, украшающих главное здание Кукольного царства.

В фантастический мир детской сказки Гофман вводит черты, присущие реальной, взрослой жизни: так Образ Кондитера, с которым Мари сталкивается в Конфетенбурге, воплощает собой Идею Бога, в чьей власти “сделать с человеком все, что вздумается”.

Волшебное царство из “Сказки о твердом орехе” не имеет названия. Оно представляет собой мир классической волшебной истории о прекрасной принцессе, заколдованной злой ведьмой, с той лишь разницей, что Гофман уже на начальном этапе включает в него свою неподражаемую иронию (король – любитель колбас, королева – собственноручно готовит царственному супругу сало, придворный чудодей, чтобы вернуть принцессе прежний облик, в начале разбирает ее на запчасти), а заканчивает и вовсе нетрадиционно – вторым превращением главного героя и отказом принцессы выходить замуж за уродца. Сказка разрушается внутренней черствостью Пирлипат, но становится реальностью благодаря доброму сердцу Мари Штальбаум.

Обычная девочка – принцесса не по рождению, но по духу: не случайно она отражается в водах Розового озера в облике, который ей запомнился по рассказам крестного, как принадлежащий сказочной принцессе.

Тонкая грань между реальным и фантастическим миром основывается на темноте, тишине и/или отсутствии взрослых персонажей: игрушки в гостиной оживают в полночь; Мышиный король и Щелкунчик приходят в комнату Мари, когда все спят; битва между игрушками и мышами заканчивается упавшим башмачком девочки; возвращение Мари из Кукольного царства происходит утром, после пробуждения; превращение Щелкунчика в племянника Дроссельмейера осуществляется, когда Мари говорит о том, что никогда бы не отказалась от него из-за непривлекательной внешности, и с резким грохотом падает со стула.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

“Щелкунчик и Мышиный король”, художественный анализ сказки Гофмана