Родной русский язык
В моей стране на русском языке не только говорят, его любят и ценят. Ежегодно на базе нашей школы проводятся недели русской словесности, где учителя и их ученики могут продемонстрировать свои достижения, показать на открытых уроках и внеклассных мероприятиях новые методы изучения языка, поделиться опытом. Мастерское владение русским словом учащиеся показывают, участвуя в традиционном городском конкурсе риторического мастерства «Цицероний юных», фестивалях риторики.
Глядя на горящие глаза детей, когда они сначала готовятся к этим
Замечательно и то, что на уровне Министерства образования это тоже понимают. Неслучайно сегодня при поступлении во все вузы Беларуси ребята участвуют в централизованном тестировании по языку, русскому или белорусскому на выбор абитуриента. А недавно я встретила своего бывшего ученика, уже окончившего школу и в этом году решившего поступать на юридический факультет вуза, и была приятно удивлена тому, что для поступления ему придется пройти собеседование на предмет владения устной речью. И это прекрасно, ведь язык сможет довести до правды лишь в том случае, если мы владеем им, умеем им пользоваться.
И это тоже правда, обнадеживающая.
Всю мою сознательную жизнь я считала свой народ единым целым с русским народом. Мы едины не только потому, что говорим на одном языке, но и потому, что у нас одинаковый менталитет, нас объединяют общие проблемы и общие стремления. И тому, и другому народу хочется жить в мире и согласии, хочется, чтобы над их домами светило теплое и мирное солнце.
И это наша общая правда, объединяющая.
Так может ли язык довести до правды? Разумеется, только важно понимать, что правда не у каждого своя, та, которая ближе и которая выгодна, а единственно возможная правда — существование народов постсоветского пространства без языкового барьера, без надуманного отчуждения и нарочитой «независимости». Становится страшно, когда думаю о том, как делят украинцы и россияне Гоголя, о том, что современные школьники даже не слышали имени Кристийонаса Донелайтиса — известного литовского поэта и что не во всех школах стран бывшего СССР русский язык изучается даже как иностранный. И это уже страшная правда.
Такую правду узнать нелегко, вот мы и прячемся за ложью, обманываем сами себя тем, что мы слишком разные, мы стали независимыми, и эта мнимая свобода позволяет нам с легкостью отказаться от того культурного наследия, которое еще совсем недавно было общим, обкрадываем сами себя, лишая самого важного, что не позволит духовно обеднеть нашим потомкам — общей истории, общей культуры и общего языка.
Язык обязательно доведет до правды, но какой будет эта правда, зависит только от нас. Станем ли мы прятать ее под семью покрывалами, потому что нам будет стыдно взглянуть ей в глаза, или же мы будем гордиться ею, потому что пришли к ней сами, открыли ее для себя, несмотря на границы между государствами, на политические неурядицы, потому что нас объединяет один на всех, общий и родной русский язык?
Шешко Наталия Брониславовна, учитель русского языка и литературы
Республика Беларусь, г. Гродно, УО «Средняя общеобразовательная школа №28 г. Гродно».