Реалистичные и романтичные тенденции творчества Кобылянской



Глубоко правдивые картины из жизни села Кобылянская дала в новеллах “Банк рустикальный”, “На полях”, “У св. Ивана”, “Время”, “Некультурная”. Выдающимся достижением украинской литературы, весомым взносом писательницы в разработку темы земли в мировой литературе является повесть Кобылянской “Земля”. “Факты, которые побуждали меня написать “Землю”, правдивы. Лица почти все, также из жизни взятые.

Я просто физически терпела те факты, и когда писала, ох, как волнами рыдала!..” – вспоминает О. Кобылянская в автобиографичном очерке “О себе самой”. Именно это дало основания Франко назвать “Землю” произведением, которое, кроме художественной ценности, будет “иметь долгое значение еще и как документ способа мышления нашего народа во время нынешнего тяжелого лихолетия”.

В начале 90-х годов, разрабатывая проблемы, начерченные в ранних произведениях, писательница стремится расширить сферу своих художественных поисков, обращается к абстрактно символическим темам и образам (“Аккорды”, “Крест”, “Луна” и

др.), пишет ряд поэзий в прозе, среди которых есть искусные художественные миниатюры. Кобылянская печатает отдельные произведения в модернистских журналах “Мир”, “Украинский дом”.

Реалистичные и романтичные тенденции творчества Кобылянской своеобразно совмещаются в одном из ее лучших произведений – повести “В воскресенье рано зелье копала”, в основе которой – мотив романтичной песни-баллады “Ой не ходи, Григорий, да на вечерницы”, который неоднократно прорабатывался украинскими писателями, в частности М. Старицким в драме под одноименным названием. Повесть переведена на многие языки, с успехом идет на сценах театров нашей страны.

Творчество Кобылянской 20 – 30-х годов, в период, когда Северная Буковина оказалась под властью боярской Румынии, проходила в особенно сложных и тяжелых условиях. Украинский язык и культура в этом крае жестоко преследовались, однако и в таких условиях Кобылянская налаживает контакты с украинской литературной молодежью прогрессивного журнала “Луч” (1921 – 1923), с львовским месячником “Новые пути”, с харьковским издательством “Рух”, где в течение 1927 – 1929 годов вышли ее “Произведения” в девяти томах.

В произведениях Кобылянской периода первой мировой войны и времен боярско-румынской оккупации Северной Буковины появились некоторые новые мотивы. В рассказ писательницы вошла тема войны (“Иуда”, “Письмо осужденного воина своей жене”, “Навстречу судьбе” (1917), “Сошел с ума” (1923) и др.), которая была одной из ведущих в творчестве В. Стефаника, Марка Черемшины, О. Маковея, К. Гриневичевой и др.

В некоторых рассказах и новеллах послевоенного периода Кобылянская обратилась к отображению тех морально-этических проблем, которые стали предметом художественного анализа во многих ее произведениях, написанных в конце XIX – в начале XX ст. Так мотивы “Земли” находят своеобразное продолжение и определенное углубление в социально-бытовом рассказе “Волчица”.

Творчество Кобылянской 20 – 30-х годов подвергается определенному влиянию символизма (“Снится”, “Пресвятая богородица помилуй нас!”). В романе “Апостол черни” писательница в определенной мере идеализирует буковинское духовенство, наделяя таких духовных пастырей, как о. Захарий, многими гражданскими и христианскими добродетелями.

Выступив в середине 90-х годов как украинская писательница с рассказами и повестями из жизни интеллигенции, Кобылянская в течение почти полвека создала десятки рассказов, очерков, новелл, повестей, критических и публицистических статей, переводов, оставила значительную по объему переписку. Большая часть ее произведений написана на немецком языке. Из них лишь некоторые были напечатаны в периодических изданиях. В 1901 году они вышли отдельной книгой под названием “Kleinrussische Novellen”.

Отдельную идейно тематическую группу составляют мемуарные и публицистические произведения Кобылянской, написанные в советский период ее деятельности.

Обстоятельствами жизни и творчеством Кобылянская глубоко вросла в Буковину. Вместе с тем она никогда не была закрытой в узких этнографических рамках и охватывающей всю Украину. Активная участница общеукраинского литературного процесса, Кобылянская постоянно общалась с культурами других народов, в частности тех, которые жили в Австро-венгерской империи. Благодаря новаторству, созвучность прогрессивным тенденциям мировой литературы проза Кобылянской в ее вершинных проявлениях вызывала и вызывает значительный интерес не только в нашей стране, но и за ее пределами.

Лучшие произведения писательницы вышли в переводах на многих языках, в частности на славянских, сыграли и играют важную роль в межславянских литературных контактах, поднимая международный престиж украинского художественного слова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Реалистичные и романтичные тенденции творчества Кобылянской