Разбор стихотворения Бунина. Часть 1 (Бунин И. А.)

В настоящий том включены стихотворения И. Бунина, большая часть которых вошла в книгу “Избранных стихов” (Париж, 1929), составленную им самим.

Стихотворения “Во полунощи”, “Изгнание”, “Сириус” и “Ночью, в темном саду, постоял вдалеке…” печатаются по ЛН, кн. 1.

В настоящем ‘издании уточнены некоторые даты. Стихотворения “В полях сухие стебли кукурузы…” и “Молодой король” да тируются по “Избранным стихам” 1929 года; “Дочь”, “Льет без конца.

В лесу туман…” – по автографам

ЦГАЛИ.

По этим автографам уточнены двойные даты стихотворений “Во полунощи” и “Ночная прогулка”.

На хуторе.- Стихотворение об отце Бунина Алексее Николаевиче. Человек удивительный “талантливостью всей своей натуры, живого сердца и быстрого ума”, Алексей Николаевич пел под гитару старинные русские песни; “…пел он музыкально, подняв брови, чаще с печальным видом и производил большое впечатление,-пишет В. Н. Муромцева-Бунина. – В своих стихах “На хуторе”, написанных в 1897 г., Бунин дает картину этого вечера… Больше всего Ваня любил песню на два голоса, которую его отец пел один

или с кем-нибудь… Вот как он сам о ней записал:

“Мой отец пел под гитару старинную, милую в своей романтической наивности песню, то протяжно, укоризненно, то с печальной удалью, меняя лицо соответственно тем двум, что участвовали в песне, один спрашивал, другой отвечал: “Что ты замолк и сидишь одиноко…” (“Жизнь Бунина”, с. 33\

“Как светла, как нарядна весна!..” .-На эти стихи С. В. Рахманинов написал романс.

Листопад.-Поэма написана летом 1900 г. в д. Огневка, Тульской губ. Бунин придавал “Листопаду” большое значение. Он назвал по этой поэме сборник, вышедший в 1901 г., и неизменно вводил ее в свои собрания сочинений.

Сб. “Листопад” вызвал многочисленные отзывы критики. В те годы реалистическая поэзия Бунина резко выделялась на фоне декадентских произведений, на что обратили внимание рецензенты. К. И. Чуковский отметил, что в стихах Бунина привлекает характерное для пушкинской поэзии “душевное равновесие, простота, ясность и здоровье – какие все это редкие вещи по нынешним временам!” (“Одесские новости”, 1903, 26 февраля, № 5899). А. Блок в статье “О лирике” писал: “Цельность и простота стихов и мировоззрения Бунина настолько ценны и единственны в своем роде, что мы должны с его первой книги и первого стихотворения “Листопад” признать его право на одно из главных мест среди современной русской поэзии” (А.

Блок. Собр. соч., т. 5. М.-Л., 1962, с. 141). А. И. Эртель писал Бунину 17 марта 1901- г. о сб. “Листопад”: “Люблю Ваши стихи, простые, без нынешних выкрутас и сверхъестественных напряжений фантазии и языка. От Ваших стихов на меня почти всегда веет свежестью и простотою нашей милой природы (“Русская литература”, 1961, № 4, с. 151).

С особенным интересом относился к стихотворениям Бунина А. Куприн. О “Листопаде” оп отзывался как о талантливой книге, в которой Бунин “с редкой художественной тонкостью умеет своеобразными, ему одному свойственными приемами передать свое настроение” (“Русская литература”, 1963, № 2, с. 177).

Горький, получив сб. “Листопад”, в письме к Брюсову назвал Бунина “первым поэтом наших дней” (М. Горький. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 28.

М., 1954, с. 152).

“Враждебных полон тайн на взгорье спящий лес…” . – Антарес – яркая звезда из созвездия Скорпиона. Валдайское серебро – ямские колокольчики города Валдая, Новгородской губ.

Канун Купал ы.-День Ивана Купалы, 7 июля,’ народный праздник. Травы, собранные в ночь под Ивана Купалу, считались целебными.

Сапсан. – Стихотворение привлекло внимание М. Горького; Бунин писал А. М. Федорову 25 апреля 1905 г. из Ялты: “Вижусь с Горьким..! каждый день… Я за эти дни заразил его стихоманией, предварительно убив его “Сапсаном”!” (“Русская литература”, 1963, № 2, с. 182). А. Блок, отмечая приверженность Бунина классическим традициям русского стиха, писал: “…только поэт, проникший в простоту и четкость пушкинского стиха, мог написать следующие строки о “сапсане”, призрачной птице – “гении зла”: “Быть может, он сегодня слышал…” (А. Блок.

Собр. соч., т. 5, с. 144). М. Волошин писал: “Драгоценность книги Бунина – небольшая поэма “Сапсан”. Поэма угрюмой зимней ночи – русской ночи.

Это чистая, строгая живопись. Штрих за штрихом, тон за тоном – точно тяжелые свинцовые капли черного ночного дождя. Ни одной яркой краски, ни одного сияющего слова, но каждое слово полно неумолимой верности и точности. Из-за слов встает огромная мистическая неизбежность пустынной ночи” (М а к с. Волошин.

Лики творчества. – Газ. “Русь”. СПб., 1907, 5 января, № 5).

Стамбул. – Скутари – предместье Стамбула. Сераль – султанский дворец и гарем.

“Люблю цветные стекла окон…” . – Сю Эжен (1804-1857) – французский писатель, произведения которого отличаются занимательностью; автор антиклерикальных памфлетов. Патерик – название сборников дидактических новелл об аскетических подвигах христианских монахов и их нравоучительных изречений: “Киево-Печерский патерик”, “Соловецкий патерик” и др.

“И скрип и визг над бухтой, наводненной…” . – Рецензент журнала “Вестник Европы” (1908, № 6) писал об этом стихотворении и других стихах Бунина того периода: “Его поэтический слог беспримерен в нашей поэзии… Прозаизм, точность, простота языка доведены до предела. Едва ли найдется еще поэт, у которого слог был бы так неукрашен, будничен, как здесь; на протяжении десятков страниц вы не встретите ни единого эпитета… ни одного сравнения, ни одной метафоры… Такое опрощение поэтического языка без ущерба для поэзии – под силу только истинному таланту…

В отношении живописной точности г. Бунин не имеет соперников среди русских поэтов”.

Гермон. – Гермон – одна из вершин Антиливана, горного массива в Сирии и Ливане, именуемая арабами Шейх-горою. Друзы – арабы, живущие главным образом в Ливане и Сирии. Геннисарет, Луз, Тивериада, Назарет связаны с библейскими преданиями – места путешествия В. Н. и И. А. Буниных в 1907 г. В. Н. Бунина вспоминает, что Иван Алексеевич прочел ей только что написанное стихотворение “Гермон”, когда они были у Тивериадского озера, около 10 мая.

“На пути под Хевроном…” .- Хеврон – древнейший город Палестины. Сарра – согласно Библии, жена Авраама, была необычайной красоты. Рахиль – жена библейского патриарха Иакова.

См. также примеч. к стих. “Гробница Рахили”.

Гробница Рахили. – Рахиль, по библейскому преданию, умерла по дороге в Вифлеем. На месте, почитавшемся как гробница Рахили, к югу от Иерусалима, была сложена из камней пирамида. В XIX в. здесь построена часовня с саркофагом.

Иерусалим.- Моав, или Моаб – в древности небольшое государство на берегу Мертвого моря (озера). Гал-гал, Газа – города в Палестине. Сион – горная цитадель Иерусалима. Иерусалим, столица древней Иудеи, в VI в. до н. э. был завоеван вавилонским царем Навуходоносором и полностью разрушен.

Пророк Иеремия, согласно Библии, оплакивал разрушение Иерусалима и предсказал, что Иудейское царство будет восстановлено.

Храм Солнца.- Во время путешествия Бунина по Востоку – в Сирию, в город Баальбек у подошвы Ливана, его поразили развалины акрополя – Храма Солнца, в котором сочеталось “самое прекрасное на земле с самым величественным” (Бунин, т. 3, с. 405). Этот монументальный храм был посвящен Ваалу – богу Солнца. И название города – Баальбек – значит долина Ваала-Солнца. Это памятник арамейских народов древнего периода, подвергавшийся разрушениям во время войн и землетрясений.

При реставрации строился по образцам римского или византийского искусства. Талес – белое, в полосы, одеяние евреев во время молитвы. Номады – кочевники, кочующие народы. В Баальбеке Бунин был 5 и 6 мая 1907 г. 6/19 мая он писал в письме: “Мы в Сирии, в Баальбеке, где находятся “циклопически грандиозные руины Храма Солнца” – древнеримского…

Из Бейрута едем по железной дороге в Дамаск. По пути свернули в Баальбек. Впечатления от дороги среди гор Ливана и Антиливана, а также в Баальбеке не поддаются, как говорится, никакому описанию.

Из Дамаска поедем в Тивериаду” (сб. “Весна пришла”. Смоленск, 1959, с. 234-235).

По пути из Дамаска Бунин, очевидно, продолжал работу над стихотворением “Храм Солнца”.

Тезей. – Тезей, или Тесей – греческий герой и царь афинский, сын афинского царя Эгея. Тезей, согласно греческому мифу, отправился на Крит вместе с семью афинскими юношами и девушками; их вместе с Тезеем должны были принести в жертву, отдав на съедение чудовищу Минотавру. Тезей убил Минотавра. На обратном пути, при приближении к берегу, Тезей забыл переменить, черные паруса на белые,-как условился об этом с отцом на случай счастливого возвращения, – и уснул.

Увидев корабль под черными парусами, Эгей с отчаянья бросился в море. Бунин воспользовался также другими мифами: о фантастическом существе, получеловеке-полулошади – кентавре, который погубил Геракла пропитанным ядом плащом, чтобы овладеть его женой, и мифом о звезде Кентавра, получившей свое наименование от кентавра Хирона, вознесенного после смерти на небо.

Новый храм. – Назарет – город в Галилее, где, согласно евангельским сказаниям, прошло детство Христа.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Разбор стихотворения Бунина. Часть 1 (Бунин И. А.)