Рассказ Антоновские яблоки Сны Деревня (Бунин И. А.)

Рассказ Антоновские яблоки

В рассказе отобразились впечатления тех лет, когда Бунин жил в деревне в Орловской губ. Вот что он писал В. В. Пащенко 14 августа 1891 года:

“Нынче почти весь день пропадал на охоте… Я еще у Евгения… Вчера мы проболтали с ним почти до двух часов ночи, но проснулся я все-таки рано. Вышел на крыльцо и увидал, что начинается совсем осенний день.

Заря – сероватая, холодная, с легким туманом над первыми зеленями…

Крыльцо и дорожки по двору отсырели и потемнели… В саду пахнет “антоновскими”

яблоками… Просто не надышишься!..” (ИМЛИ)

Дворянин-философ – псевдоним писателя Ф. И. Дмитриева-Мамонова.

“Тайны Алексиса” и “Виктор, или Дитя в лесу” – романы французского писателя Дюкре-Дюмениля (1761 – 1819).

Рассказ Сны.

Рассказ был напечатан вместе с рассказом “Золотое дно” под общим заглавием “Чернозем”.

В книге “Петлистые уши”, составленной и подготовленной к печати Букиным, но вышедшей уже посмертно, в 1954 году в Нью-Йорке, он поместил в конце рассказа следующее пояснение:

“Рассказ “Сны” написан мною в конце 1903 года, – полвека тому назад!

– сдан был наспех в первый сборник “Знания” и напечатан в нем без моей корректуры, – я был тогда в Ницце,-чем и объясняются многие погрешности этого рассказа в его первой редакции (ныне мною устраненные). Весь он – вымысел, кроме того, что в нем главное, – вещее и даже зловещее, ибо уже недалек был роковой 1905 год…-этот сон старичка священника, те три петуха, которых он будто бы видел и слышал ночью в своей церкви. Разговоры о них шли тогда в народе упорно, а лично я о них слышал в нашем уездном городе, в Ельце, в базарном трактире, от мещан, пивших там чай.

Рассказ мой, повторяю, был в некоторых частностях далек от совершенства (и, как я уже сказал, не совсем по моей вине). Однако, вот что писал о нем Чехов в письме к Амфитеатрову 13 апреля 1904 года, незадолго до своего рокового отъезда за границу:

“Пишу я теперь мало, читаю много… Сегодня читал “Сборник” изд. “Знания”, между прочим, горьковского “Человека”, очень напомнившего мне проповедь молодого попа, безбородого, говорящего басом, на о, прочел и великолепный рассказ Бунина “Чернозем”. Это в самом деле превосходный рассказ, есть места просто на удивление!..”

Я узнал об этом отзыве Чехова совсем недавно – из собрания Чеховских сочинений и писем, вышедшего в Москве тоже сравнительно недавно. Узнал, конечно, с большой радостью”.

Рассказ Деревня.

Шибай – мелкий торговец, скупщик.

Тихон. – О создании образа Тихона Бунин говорил: “…захотелось написать одного лавочника, был такой, жил у большой дороги. Но по лени хотел написать сначала ряд портретов: его, разных мужиков, баб. А потом как-то так само собой вышло, что сел и написал первую часть в 4 дня. И на год бросил” (ЛН, кн.

2, с. 274). Имя – этого лавочника, возможно, и было Тихон Ильич. Оно часто упоминается в дневниковых записях Бунина о крестьянах.

Относится к “Деревне” и следующая запись в дневнике:

“Люди, наиболее живыми и по-новому написанные, наиболее значительные, разнообразные и в большинстве своем новые в русской литературе:

“Деревня”. Тихон и Кузьма Красовы, старая жена Тихона, кривой солдат Родька и его жена по прозвищу Молодая, мужик Николка Серый и его сын сапожник Дениска, девки и бабы, “величавшие” Молодую накануне ее свадьбы с Дениской”.

‘ Опойковые сапоги. – Опоек – телячья кожа, выделанная на сапожный товар.

Подрукавный хлеб – из муки “второго разбора, го-под рукава (на мельнице)” (Вл. Даль).

Замашка – холст из пыльниковой конопли.

О Доньке Бунин пишет в дневниках: в Глотове, Орловской губ. “заглянули в избу Донькиной старухи – настоящий ужас! И чего тут выдумывать рассказы – достаточно написать хоть одну нашу прогулку” (запись 3 июля 1911 г.).

Строки из былин и народных песен, которые приводит Кузьма, Бунин взял из своих фольклорных записей. Опубликованы в ЛН, кн. 1, с. 405, 417.

“…отец наш, воин смелый, Сулейман-пашу разбил…”.- Генерал-фельдмаршал О. В. Гурко (1828 – 1901) в русско-турецкую войну (1877 – 1878 гг.) совершил переход со своим отрядом через Балканы, занял Софию и разбил под Филиппополем турецкого генерала Сулейман-пашу.

“Трегубый мужик”. – Упоминается в дневниковых записях Бунина 15 июля 1911 г. о деревне Глотово.

Жан-Поль Рихтер – псевдоним немецкого писателя Иоганна Пауля Фридриха (1763 -1825).

Торгующего… халуем – отрубями, кормом для скота.

Рассказ Оськи о похоронах собаки – народная сказка (см.: ЛН, кн. 2, с. 148).

Он рос в Черной Слободе… – Черная Слобода, Бабий базар, Пушкарная Слобода, Торговая улица, упоминаемые в повести,- реальные наименования в городе Ельце, Орловской губ.

“Подсим памятником…” – О надписи на памятнике А. В. Кольцову сообщалось в “Москвитянине” (1853, № 19, с. 93 – 94) и в “Воронежских губернских ведомостях” (1853, № 46); о ней много писали в 1892 г., в пятидесятилетие со дня смерти поэта; см. также: “Литературная Россия”, 1976, № 36, 3 сентября, с. 10.

Бунин стилистически изменил надпись. Ее текст был такой:

“Просвещенои безнаукъ Природою награжденъ Монаршою миластию скончался 33 годов и 26 дней въ 12 часу брака неимелъ”.

Персидский марш – австрийского композитора Иоганна Штрауса-сына (1825-1899), автора нескольких музыкальных произведений этого названия. В данном случае, по-видимому, речь идет о “Персидском военном марше”.

Муромцев Сергей Андреевич (1850 – 1910) – председатель Первой государственной думы, дядя В. Н. Буниной.

…Стражники играли “Тореадора” … “Матчиш”. – Имеется в виду ария тореадора Эскамильо из оперы французского композитора Жоржа Еизе (1838 – 1875) “Кармен”. “Матчиш” – мелодия популярной песни по мотивам известного “Испанского марша”.

Дурново Петр Николаевич (1844-1915) – министр внутренних дел, известный своей расправой над участниками революции 1905-1907 гг.

…”Витя” – Витте Сергей Юльевич (1849-1915) – глава царского правительства в 1905-1906 гг.

Макаров Степан Осипович (1848 – 1904) – в русско-японскую войну командовал Тихоокеанской эскадрой в Порт-Артуре; погиб на броненосце, подорвавшемся на мине.

Велик День – день Пасхи.

Нонче ты, завтра я – искаженные слова арии Германа из “Пиковой дамы” Чайковского (“Сегодня ты, а завтра я…”).

…Митрофана… босяка. – Бунин писал в дневнике 21 июня 1912 г., будучи в д. Глотово: “Пришел Алексей (прообраз моего Митрофана из “Деревни”). Жалкий, мокрый, рваный, темный, глаза слабые, усталые. Все возмущается, про что-нибудь рассказывает и – “вот бы что в газетах-то пронесть!”.

Жил зимой в Липецке, в рабочем доме, лежал больной…” (“Подъем”. Воронеж, 1978, № 1, с. 118 – 119).

Ты, коровья смерть… – Картина “дикой оргии”, которую разыгрывали, чтобы прекратить падеж скота, написана Буниным со слов брата Евгения Алексеевича (который многое рассказывал своему младшему брату о мужиках). В воспоминаниях Е. А. Бунина, написанных, по его словам, “исключительно для брата своего Вани”, читаем: “…За амбарами, в поле идет целая процессия с песнями, свистом, гиканьем, хлопаньем бичами, звоня в косу. Впереди, со свечами и образами, идет много народу, несколько женщин запряжены в соху.

Нас предупредили, чтобы близко не подходили, иначе они могут и имеют право кого попало встречного убить или застегать кнутами до полусмерти и не будут отвечать – будто бы по закону старых древних обычаев. И вот видим: они, приплясывая, в одних рубашках, с растрепанными волосами, выкрикивают: “Нас восемь девок, восемь баб, девятая удова, мы опахиваем, обмахиваем, ты, коровья смерть, не ходи в наше село”. И еще пели и опять повторяли: “Ты, коровья смерть, не ходи в наше село…” В это время была какая-то эпидемия на скотину, дохли коровы, и бабы, собравшись, решили предупредить или прекратить падеж.

Во многих деревнях и селах бывали подобные дикие оргии, доходивщие до экстаза и изуверства, – верили и рассказывали повсюду, что там, где подобное проделывалось, падеж быстро прекращался” (ЛН, кн. 2, с. 229).

Падрина – подстилка под стог или скирд.

Кузьма называл себя Дрейфусом на Чертовом острове.- Французский офицер А. Дрейфус был осужден в 1894 г. по сфабрикованному обвинению в шпионаже на пожизненную каторгу на Чертовом острове близ Гвианы. Под давлением общественного мнения он был помилован и потом (в 1906 г.) реабилитирован.

Продажа братьями Иосифа. – Здесь говорится о картине на библейский сюжет: Иосиф, сын Иакова и Рахили, был продан братьями в рабство.

Козырьки – маленькие санки.

Хаз-Булат удалой… – Романс А. Н. Аммосова.

“Прикрасна, как андел небесный, как деман, коварна и зла…” – Искаженные строки из стихотворения Лермонтова “Тамара”.

Маленькое зеленое деревцо… стояло на столе…- Обряд свадьбы Бунин описал таким, каким он должен быть при выдаче замуж девушки, а не вдовы (см.: ЛН, кн. 2, с. 146). В песнях и причетах этого обряда много грусти и скорби, что гармонировало с тем, чего могла ждать Молодая в ее будущей нелегкой жизни с Дениской. “Чужая сторонушка” для невесты “горем населена, слезами поливана, тоской покрывана и печалью горожена”.

Свадебные народные песни Бунин изучал по сборнику “Песни, собранные П. В. Киреевским”.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Рассказ Антоновские яблоки Сны Деревня (Бунин И. А.)