Пушкинская тема в творчестве А. Ахматовой и М. Цветаевой

Имя А. С. Пушкина – главный авторитет в русской и, пожалуй, мировой поэзии. Бесспорно, что Пушкин “основал” русскую литератору и, во многом, русский язык. Его традиции и заветы прослеживаются в творчестве многих русских поэтов.

Проявляются они и в поэзии величайших поэтесс начала 20 века – М. Цветаевой и А. Ахматовой.
Так, М. И. Цветаева в поэзии А. С. Пушкина, в его личности видит, прежде всего, освобождающее начало, стихию свободы. Она считает, что великий поэт – дитя стихии. А стихию Цветаева понимает как бунт, как восстание личности.

/> На мой взгляд, по-настоящему Марина Цветаева сказала о “своем” А. С. Пушкине в стихотворном цикле, который был опубликован в эмигрантском журнале “Современные записки” (1937 году). Этот цикл носит название “Стихи к Пушкину” и наполнен “обращениями” к различным литературным произведениям – как из текстов 19 века, так и из текстов современников поэтессы.
Стихотворение “Бич жандармов, Бог студентов” опровергает образ А. С. Пушкина как “русского бога”. Цветаева низвергает “репутацию” Пушкина как “бога поэзии”, как непререкаемого авторитета и мерила. Поэтесса
утверждает, что Пушкин не бог, а, прежде всего, живой человек.

И поэтому, будучи живым человеком, он не может быть критерием меры.
Образ А. С. Пушкина в стихотворениях этого цикла – вольный, бешеный бунтарь, к которому не применимы понятия границы или меры. Пушкин – “самый живой”:
Уши лопнули от вопля:
“Перед Пушкиным во фрунт!”
А куда девали пекло
Губ – куда девали бунт?
Пушкинский? уст окаянство?
Пушкин – в меру Пушкиньянца!
Мне кажется, причины “нетрадиционного” взгляда Цветаевой на А. С. Пушкина – в характере самой Марины Цветаевой, в неординарности ее мировоззрения. Не думать, а чувствовать, внимать, поглощать. Этим объясняется и надрыв, “чрезмерная” эмоциональность поэзии Цветаевой. В этом она, казалось бы, противостоит “гармоничному” Пушкину.

Но вдохновение, во многом, черпает в нем, в его творчестве.
Творчество А. С. Пушкина, безусловно, было одним из источников вдохновения и для великой поэтессы Анны Ахматовой. Известно, что Ахматова очень любила Пушкина. У нее с этим поэтом были свои – “родственные” – связи.
Анна Ахматова родилась в Царском Селе и, можно сказать, впитала пушкинский дух, дух русской поэзии и культуры. В Царском Селе написаны многие ее стихи, посвященные Пушкину:
Смуглый отрок бродил по аллеям,
У озерных грустил берегов,
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов.
Иглы сосен густо и колко
Устилают низкие пни…
Здесь лежала его треуголка
И растрепанный том Парни.
Здесь отразились особенности восприятия Ахматовой Пушкина – это и живой человек (“здесь лежала его треуголка”), и великий русский поэт (“И столетие мы лелеем еле слышный шелест шагов”).
Больше того, муза предстает перед Ахматовой в “садах Лицея” в облике Пушкина-отрока. Можно сказать, что стихи Ахматовой, посвященные Пушкину, проникнуты особенным чувством – сродни влюбленности. Недаром лирическая героиня “Царскосельской статуи” относится к описанной поэтом красавице с кувшином как к сопернице.
Я чувствовала смутный страх
Пред этой девушкой воспетой.
Играли на ее плечах
Лучи скудеющего света.
И как могла я ей простить
Восторг твоей хвалы влюбленной…
Поэтесса с тщательно вглядывается в изваяние, пленившее поэта, и говорит о том, что красавица с обнаженными плечами уже давно не грустит. Она радуется своей счастливой женской судьбе, дарованной ей Пушкиным.
Известно, что Ахматова была исследователем творчества А. С, Пушкина: “Примерно с середины двадцатых годов я начала очень усердно и с большим интересом заниматься… изучением жизни и творчества Пушкина…
Любовь к Пушкину в большой степени определила для Ахматовой реалистический путь развития поэзии Ахматовой, повлияла на простоту, ясность и четкость ее поэтического языка. Простота, краткость, подлинность поэтического слова – этому Ахматова училась у своего кумира:
Ты, росой окропляющий травы,
Вестью душу мою оживи, –
Не для страсти, не для забавы,
Для великой земной любви.
Таким образом, на творчество двух великих русских поэтесс начала 20 века – Анны Ахматовой и Марины Цветаевой – оказали большое влияние традиции А. С. Пушкина. Однако в поэзии Ахматовой и Цветаевой они проявились по-разному. Если Ахматова прямо продолжала и развивала творческие заветы А. С. Пушкина, Цветаева перерабатывала их под особым, “своим” углом, создавая новаторские по форме и содержанию произведения.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 2.33 out of 5)
Loading...

Пушкинская тема в творчестве А. Ахматовой и М. Цветаевой