“Повесть о Петре Златых Ключей” как пример куртуазного романа

К куртуазному (“учтивому”) жанру принадлежит роман о Петре Златых Ключей (герой долго скрывал свое имя, считая, что лишь тогда может открыться, когда прославится подвигами; “и назвали его рыцарем Златых Ключев, потому что на шелму два ключа было золотых приделаны висящих”). Это произведение, как полагают, возникло в XV в. при блестящем бургундском дворе. Тема романа – любовь рыцаря к даме и их верность в долгой разлуке.

Эта тема осталась основной и в русской версии, которая отделена от оригинала несколькими промежуточными звеньями:

русский перевод был выполнен в 1662 г. с польского издания.

Русская версия во многом сохранила рыцарский дух оригинала. Из нее читатель впервые узнал имя Ланселота, самого знаменитого из рыцарей “Круглого стола” короля Артура: Петр одолел Ланселота на турнире, “Ланцелота с конем сшиб на землю, и руку ему выломил”. Петр Златых Ключей – поистине куртуазный (благовоспитанный, вежливый) герой. Он соблюдает рыцарские правила поведения.

На турнирах он благороден и предупредителен к противникам. Он выбирает себе даму (свою будущую возлюбленную Магилену) и клянется служить ей до смерти – и держит

слово. Он не сядет^ в присутствии женщины.

Он набожен и ходит к мессе – туда Магилена и подсылает к нему наперсницу-мамку. Все это – куртуазные черты. Но в характере Петра есть также галантная чувствительность. Ею отмечены многие европейские романы XVII в. В России ею славились петровские кавалеры; галантная чувствительность и обеспечила повести популярность в эпоху петербургских ассамблей.

Вот Петр Златых Ключей после долгих мытарств, после плена и службы у султана едет домой. Он переплыл море и “был болен от морского ходу”.

“И вышед на брег, гулял по брегу и нашел хороший луг, на котором лугу много было пахучих всяких цветов. И князь Петр лег на том лугу промеж цветами. И с того морскаго ходу от добраго ветру стало ему лехко, и стал зреть на цветы, и увидел промеж всеми цветами един цветочик краше всех и благовоннее, и сорвал его.

И глядя на цветочик, вспомянул красоту прекрасной кралевны Магилены, что промеж прекрасными прекраснее всех была. И… стал горько плакать от всего сердца своего”.

Под стать Петру Златых Ключей и Магилена: она не раз “обмирает”, т. е. падает в обморок. Слезы, нарекания на горькую судьбу, вздохи и жалобы – вот аксессуары героини. Это не столько чувства, сколько галантная чувствительность.

Но под этой оболочкой скрыта верная и благородная любовь.

Пружина действия – коллизия куртуазной любви и плотской страсти. Описывая тайные свидания героя и героини, передавая их пламенные излияния, автор все время подчеркивает, что Петр и Магилена сохраняют целомудрие. Уже решен побег, уже куплены “добрые кони”.

Петр дает своей возлюбленной торжественную клятву: “Обещаюся пред господем богом… быть сберегателем чести твоей девической до полуночнаго законна времени”. Именно нарушение клятвы приводит к разлуке. На отдыхе Петр, “запаметовав, кого порукою дал, стал мыслить иное, неподобное дело”.

Но небесный поручитель не дремал – и тотчас вмешался. Внезапно прилетел ворон, унес узелок с тремя заветными перстнями, подарком Петра Магилене. Петр погнался за вороном – и надолго потерял возлюбленную. Согрешил Петр, но замаливала грех Магилена.

Она совершила паломничество в Рим, “была у мощей святых апостол Петра и Павла, три месяца молилась, чтобы ее господь бог свел в добром здоровье с милым ее другом”. Потом она основала монастырь святых Петра и Магилены, а при нем устроила богадельню. Здесь и встретились снова герой и героиня, здесь они отпраздновали пышную свадьбу. Во всех этих эпизодах повести католическая окраска вполне ощутима: все знали, что в Риме пребывает папа, заклятый враг православия, а святой Магилены не было в православных святцах.

Но русских переводчиков и читателей это не смущало. В беллетристике не искали “душе-полезности” и не боялись явных отклонений от нее. Эмансипация литературы от церкви зашла уже далеко, и переводный рыцарский роман углублял этот процесс.

Несмотря на огромную популярность западных любовно-авантюрных романов на Руси, в оригинальной литературе XVII в. находим лишь небольшое количество аналогов. По-видимому, немногочисленность оригинальных произведений этого жанра еще не ощущалась как пробел. Читательские потребности с успехом удовлетворялись устной традицией – волшебной сказкой и былиной.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

“Повесть о Петре Златых Ключей” как пример куртуазного романа