Плеоназм, или Избыточность, которая незаметна
Плеоназм, или Избыточность, которая незаметна
Плеоназм – это смысловая избыточность. В отличие от тавтологии, в этом случае повторяются не однокоренные слова, а слова с разными корнями: памятный сувенир, увеличивается рост падения рождаемости. Недостаток возникает в силу того, что слова похожи по смыслу, содержат одни и те же компоненты значения (или, как выражаются лингвисты, “семы”).
Таких ошибок в нашей речи чрезвычайно много. Приведем некоторые из них (специалисты из области языка меня поймут, они уже устали их исправлять).
Окружающая
Декабрь месяц. Декабрь, как и остальные одиннадцать слов с января по ноябрь, – это название месяца. И нет никаких причин вводить уточняющее слово, потому что существительное декабрь не имеет других значений.
Неправильное понимание со стороны слушателя исключено. Зачем же тогда добавлять пресловутый месяц?
Задрать голову вверх. Слово-конкретизатор в виде прилагательного или наречия необходимо только в том случае, когда
В самом деле, задрать голову можно только вверх, а вниз или в сторону невозможно. Зачем тогда использовать наречие вверхі
Читая текст, представляешь белый храм, обрамленный вокруг деревьями (из сочинения). Обрамлять – “окружать как рамкой; окаймлять”. Следовательно, наречие вокруг лишнее, оно дублирует значение, которое уже содержится в причастии.
Название статьи противоречит главной сущности того, что автор хотел выразить в статье (из сочинения). Сущность – значит “главное, существенное в чем- либо, ком-либо, суть кого-либо, чего-либо”. Следовательно, сущность по определению не может быть неглавной, а слово главная в этом случае явно лишнее.
В этом примере содержится еще и тавтология – неоправданное повторение слова статья. Избежать таких повторов не всегда возможно, ведь повтор – это одно из главных средств выражения связности речи. Но в данном случае второе употребление слова статья избыточно: читатель сам может догадаться, что речь идет об одном и том же тексте.
Автор призывает не допускать ошибок при пользовании богатым кладезем мудрости русского языка (из сочинения). Согласно словарям, кладезь – это “неиссякаемый источник, сокровищница”, “источник, сокровищница чего- то”. В сокровищнице хранятся сокровища, богатства – не означает ли это, что кладезь по определению богат?
Кстати, отметим, что сама структура фразы, уже избавленной от плеоназма, вызывает вопросы. Давайте вернемся к ней: Автор призывает не допускать ошибок при пользовании кладезем мудрости русского языка. Не совсем ясно, о чем именно идет речь: то ли о мудрости, то ли о богатствах русского языка. Если автор имел в виду богатства языка, а конкретно – пословицы и поговорки, и хотел напомнить о необходимости их употребления в правильном смысле, то слово мудрость является лишним.
Почему? Потому что речь идет о языковых единицах и их значениях. Если же речь идет о мудрости, тогда мы вообще оказываемся за пределами филологии.
Но что могли бы значить ошибки в использовании богатств мудрости? Применение многовековой мудрости во вред? Наверное, ответить на этот вопрос можно, лишь соотнеся пример с контекстом, то есть с темой сочинения.
Нет ничего плохого в том, что мы будем совместно координировать наши действия (из прессы). Координировать – значит “согласовывать; приводить в соответствие”. Это слово содержит в себе идею совместности, ведь речь идет о “наших действиях” – действиях, в которые включены как минимум две стороны.
Наречие совместно лишнее, оно не вносит в сообщение ничего нового и дублирует смысл, выражаемый глаголом.
То же самое можно сказать и о следующей фразе: Совместное взаимодействие соседних стран в борьбе с терроризмом принесет свои плоды(из прессы).
В этой сфере есть и “новшества”, которые появились вследствие изменений в нашей жизни. Следующий пример это хорошо иллюстрирует:
Зарплата от пятнадцати тысяч рублей и выше(рекламное объявление).
Людей, которые дают объявление о найме, понять можно. Раз уж они решились поместить объявление в газете или на интернет-сайте, значит, “припекло”. Работник действительно нужен.
И они хотят во что бы то ни стало его завлечь. Понятно, что при найме всегда возникает вопрос, сколько – в денежном выражении – человек гарантированно получит за потраченные усилия и лучшие годы своей жизни. Цифра называется. А можно ли больше?
Можно, можно! Но вы же понимаете, это зависит от качества работы, от эффективности…
Подобный диалог вполне предсказуем. И потенциальный работодатель стремится возможные вопросы снять заранее. Именно поэтому возникает чудовищное – с точки зрения культуры речи – от X и выше.
Ведь фраза от пятнадцати тысяч уже предполагает, что может быть больше, указанный уровень – это лишь отправная точка. Добавление …и выше вроде бы нужно, ведь оно как будто подчеркивает этот факт. Но в то же время оно не нужно, поскольку тавтологично, избыточно.
Господа работодатели, запомните это! Хороший работник – это тот, кто способен понять, что выражения пятнадцать тысяч и от пятнадцати тысяч означают не одно и то же. А если ему все-таки что-то неясно, то зачем вам такой работник?
Проводить собеседование с ним нет смысла. Только тратить время зря…