“Печальная береза…” анализ стихотворения Фета
Береза по праву считается одним из главных символов России. О ней сложено множество песен, легенд, написаны глубокие по своей лиричности стихотворения. Чаще всего березу сравнивали, конечно, с русской красавицей.
Ведь и стан у нее белый и тонкий, и пышные зеленые косы, и даже сережки – все, как у деревенской девушки. Особенно сильно тосковали по русским березам писатели-эмигранты, оказавшиеся вдали от родины. Например, Тэффи в своем рассказе “Ностальгия” с болью писала: “У нас каждая баба знает – если горе большое и надо попричитать
Так в Троицу, один из самых известных и любимых церковных праздников, молодая березка символизировала силу пробуждающейся земли, поэтому ее ветвями украшали дом внутри и снаружи, особенно тщательно выкладывая веточки за иконы и за оконные наличники. Перед праздником березку “завивали”, т. е. ветви сплетали косичкой и скручивали венком, а потом вешали на нее бусы, ленты, платки. Непосредственно в праздник
Так как Троица отмечается летом, то зимой, очевидно, начинается тоска по этому радостному теплому времени года. Может быть, именно поэтому русский поэт XIX века Афанасий Фет написал стихотворение о березе, но уже в названии наделил ее эпитетом “печальная”. Естественно, зимой у нее уже нет сережек, зеленых кос, а белый ствол сливается с белым снегом.
Почему же у Фета береза печальна? Возможно, потому что “прихотью мороза разубрана она”, то есть, по сути, зависит от внешних стихийных сил, и форма страдательного причастия как нельзя лучше подчеркивает эту обреченность. С другой стороны, слово “разубрана” обычно употребляют по отношению к тому, кто блистает нарядами. Невольно возникает образ пышной красавицы, как раз в стиле XIX века.
Поэтому в первой строфе стихотворения Фета слышится некоторое удивление: зимняя береза печальна, но при этом нарядна.
Во второй строфе радость поэта нарастает, потому что ветви зимней березы напоминает ему гроздья винограда, и это сравнение, на первый взгляд, кажется неуместным зимой. Впечатление усиливается оксюмороном “радостен для взгляда весь траурный наряд”. Как такое возможно? Разве траур совместим с радостью?
Самое удивительное, наверное, для читателя XXI века, почему белый цвет является траурным, ведь привычней ассоциировать траур с черным цветом. Возможно, в середине XIX века (а стихотворение написано в 1842 году), традиционней было воспринимать покойника в саване – погребальном наряде, а он, как правило, белого цвета. И все-таки этот наряд “радостен для взгляда” поэта.
В последней строфе игра света утренней зари (“денницы”) так оживляет березу, что поэт боится любых изменений в ней и не хочет, чтобы птицы стряхнули снег с ее ветвей. Тогда она потеряет прелесть очарования печали, и герой уже не испытает той гаммы чувств, которую он уже пережил. Важно отметить, что герой стихотворения очень открыто выражает свои чувства по отношению к описанному дереву: “у моего окна”, “радостен для взгляда” (понятно ведь, чей взгляд имеется в виду), “люблю… я замечать”, “жаль мне”. Подобное отношение не характерно для пейзажной лирики, поэтому, наверное, и нельзя считать подобное стихотворение пейзажем.
Это, скорее, выражение чувств, переживаний, что больше характерно для элегии.
В заключение остается добавить, что слова “ветви”, “денница”, свойственные стилю XIX века и стилю самого Фета, в наше время уже архаичны, но зато придают звучанию стиха высокопарность, торжественность.