Особенности произведения: “Энеида” – энциклопедия жизни украинского народа

Легко и непринужденно вплетаются в сюжет поэмы описания разных аспектов жизни украинца. В поэме собрана большая и ценная этнографическая, этнологическая и фольклорная информация. В структуре поэмы описаны народные верования, обычаи, игры, обряды, дела, быт, кухня и одежда.

И. Котляревский с юмором описывает порядки в судах, войске, канцеляриях. Место в поэме найдено и рассказу об устройстве украинских школ. В поэме отражен народный язык периода Гетманщины, в ней приводятся образцы не только языка сугубо народного, но и языка, присущего казацкой верхушке, фактически новообразовавшемуся украинскому дворянству.

Украинское присутствующее в поэме во всем. Этническая картина Европы и Азии в поэме также проходит через “украинизацию”. Эней-Казак встречает в античном мире знакомые ему современные народы: прусов, татарву, ляхов, турков и т. д.
В поэме прошлое стало современным, современное – прошлым, героическое – бытовым, а бытовое – возвышенно-торжественным.

Сюжет “Энеиды” почти воссоздает сюжет Вергилиевой “Энеиды”. После разрушения Трои Эней вместе с уцелевшими троянцами ищет Италию. Семь лет злопыхательские боги водили их морем.

Когда троянцы прибывают в Италию, их встречают гостеприимно. Эней хочет вступить в брак с дочерью местного царя Латынь Лавинией, но этого же и хочет Турн, царь рутульцев. Турну помогают царица Амата, жена Латынь, и царь Эвандор. Боги также разделились на два отряда: одни – на стороне Энея, другие – Турна.

Однако Эней побеждает Турна в бою и становится мужем Лавинии.

Национальный колорит произведения. Эней поминает своего отца Анхиза (“сороковины”). Погибшего Паланта женщины обмыли, одели в новую одежду, “запихнули за щеку пятак”.

Мимоходом сказано и об одном из моментов свадебного обряда: у Латынь все было приготовлено к приему сватов – рушники и “всякая всячина”, “что на сватанье давали”.

Обычаи. Так, идя в гости, люди дарили хозяевам хлеб и соль. (Юнона – Эолу, послы Энея – Латынь). Эней гостеприимному Ацесту “за хлеб поблагодарил, за соль”.

При встрече герои, даже незнакомые, “отдают поклон”, Лавиния после смерти матери оделась в черную одежду.

Ворожение. Гадали на теплых внутренностях забитого быка, на бобах и воде, подслушиванием под окном и т. п.. Подробно рассказывается, как в аду проворная девушка гадает Энею на пару из кипящего горшка, в который заложены всяческие травы и гнездо ремеза.
Народная медицина. И. Котляревский выбирает смехотворные способы. Напуганного морской бурей Энея, по словам Венеры, “насилу бабы отшептали”.

Сивилла умеет “трясцу отгонять”, “заушницы пошептать”, “переполохи выливать”. Раненного Энея “Япид, цирюльник лазаретный” лечит своим способом: прикладывает “припарки к телу… и сапожную смолу”, чтобы из ягодицы героя вышла стрела.

Поверья. В аду мучились женщины, которые “в камин летали”, “ездили на упырях”, “дождь продавали”. По народным поверьям, нечистая сила, появившись ночью, исчезает на рассвете.

Картина пепла целиком построена на народных поверьях.

Фольклор – важная часть духовной жизни нации. Кроме многочисленных пословиц и поговорок в поэме названы песни разных жанров (исторические, казацкие, бытовые, к танцу), а также фольклорные образы – персонажи и предметы (кобылья голова, мавки, упыри, целительная вода, скатерть-самобранка, сапоги-скороходы и т. п.). Сивилла своим внешним видом, поведением, ворожбитскими умениями близка к сказочной Бабе-Яге; автор временами так ее и называет.

Имена героев, географические названия. Украинские имена смешиваются с античными, некоторые из последних “украинизируются”. Эней – Энеечка, Анхизович, Анхизенко; Лавиния – Лависа, Лависонька; Эвриал – Эврусь и т. п. Наряду с названиями местностей и поселений Древней Греции и Рима упоминаются и украинские.

В поэме описываются не события римской истории, а прошлое и современная автору действительность. Прежде всего, исторический колорит проявляется в изображении странствий запорожцев-троянцев после разрушения Сечи, структуры казацкого войска, его вооружения. Упоминаются времена Сагайдачного, Дорошенко, Железняка, эпизоды из истории казачества.

Автор с искренним увлечением и сердечным трепетом описывает могущество и красоту бывшего казацкого войска (“Так вечной памяти бывало…”). Ощущение старобытности у читателя вызывает и рассказ о разных событиях, которые происходили в прошлом: война со шведами, землетрясение в первой половине XVIII ст., страшные нападения саранчи и т. п.

Писать правду об одном из самых характерных признаков того времени – крепостничестве – было строго запрещено, а потому в “Энеиде” находим лишь отдельные намеки на это социальное зло. Пророча Энею большие богатства и власть, Зевс отмечает, что троянский герой “на барщину весь мир погонит”. Господа в аду терпели мучения за то, что “людям льготы не давали и ставили их за скотов”.

Юнона обещала Эолу подарить “девку чернобровую”, т. е. крипачку. На случаи закрепощения помещиками свободных людей намекает автор, рисуя злых волшебниц с острова Цирцей, которые превращали людей в животных. С позиций просветителя-гуманиста И. Котляревский осуждает любое угнетение человека человеком.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Особенности произведения: “Энеида” – энциклопедия жизни украинского народа