Несмертельный голован рассказ (Лесков Н С)
Рассказ написан в 1880 году и опубликован впервые в том же году в № 12 “Исторического вестника”.
Работал над ним писатель основательно. Об этом свидетельствует его замечание в письме 16 октября 1880 года редактору журнала “Исторический вестник” С. Н. Шубинскому: “”Голован” весь написан вдоль, но теперь надо его пройти впоперек”.
Как видно из заголовка, рассказ относится к циклу произведений о “праведниках”. Его связывают с другими произведениями этого цикла и некоторые внешние детали.
Так, Ивана Флягина, героя
В отличие от Флягина у Голована нет собственных имени и фамилии. Это, по словам писателя, “почти миф, а история его – легенда”. И в то же время прообраз Голована – вполне реальная личность: орловский крестьянин, откупившийся на волю.
…”часть его большая, от тлена убежав, продолжала жить в благодарной памяти”…- не совсем точная цитата из стихотворения Г. Р. Державина “Памятник”. У Державина: “…часть меня большая, от тлена убежав, по смерти станет жить…”
“Шпанский” – испанский.
Зелейник –
Молокане – религиозная секта в России, придерживав шаяся аскетических правил жизни и не признававшая обрядов официальной церкви.
Бердо – гребень в ткацком ручном станке. “Прохладный вертоград” – рукописный лечебник, относящийся к XVI-XVII векам. Переведен с польского языка в конце XVII века Симеоном Полоцким для царевны Софьи. Популярен был в народе до начала XIX’ века.
Здесь и дальше Лесков цитирует рекомендации лечебника по изданию: Флоринский В. М. Русские простонародные травники и лечебники: Собрание медицинских рукописей XVI и XVII столетий. Казань, 1879. В лечебнике органы человека обозначены в самом общем виде, приблизительно.
Например, сафенова жила находится “промеж большого перста и другого”, жила спа-тика – на правой стороне тела, а жила базика – на левой. Рекомендуемые медикаменты по преимуществу с использованием трав: ан-тельпроскурняк, сворбориновый (или своробориновый) уксус – настоянный на шиповнике и т. д. Митридат – сложное лекарственное средство, составлявшееся из пятидесяти четырех элементов; рекомендовалось в качестве универсального врачебного средства. Сахар мо-нюскристи – сорт сахара.
Пелынею – полынью.
“Веред” – чирей, нарыв.
Червена – красная.
Во удесех – в членах.
Дондеже – пока.
Дягилева корьние – лекарственное растение. Жохатъ – здесь: зажимать.
Оленьи слезы или безоар-каменъ – камень из желудка козы, ламы, употреблявшийся как народное лекарство.
Егорий светлохрабрый – религиозный праздник, день Егория храброго, 23 апреля.
Комолая – безрогая.
Подполица – подполье.
Никодим – орловский епископ в 1828-1839 годах.
…иметь еще одну кавалерию…- стать кавалером ордена еще раз.
Аполлос – орловский епископ с 1788 по 1798 год (гражданская фамилия Байбаков).
Юрьева роса – роса в юрьев день (23 апреля).
Староверы – приверженцы старых церковных обрядов, существовавших до раскола, то есть до реформы патриарха Никона 1660 года.
Федосеевцы – старообрядческая секта, выделившаяся из беспоповцев в начале XVIII века; федосеевцы проповедовали безбрачие не признавали молитв за царя.
“Пилипоны” (филипповцы) – старообрядческая секта, распространявшая культ самосожжения; отделилась от беспоповцев в 30-х годах XVIII века.
Перекрещиванцы (анабаптисты) – религиозная секта, в которой обряд крещения производился над взрослыми людьми с целью “сознательного” приобщения их к вере.
Хлысты – религиозная секта, возникшая в России в XVII веке. Обряд моления сопровождался ударами хлыстом, исступленными песнопениями и прыжками.
“Зодия” – одна из двенадцати частей зодиака (греч.) – солнечного пояса, древнего астрономического указателя. Каждая из двенадцати частей круга (равна одному месяцу) носила имя того созвездия, в котором пребывало Солнце при своем годичном движении (например, март назывался и обозначался знаком Овна и т. д.). Плезирная трубка – здесь: подзорная труба.
…не признавал седъмин Даниила прореченными на русское царство…- то есть не распространял на Россию библейское пророчество Даниила о пришествии мессии через 70X7 лет (“седьмины”).
Поппе (Поп А.) (1688-1744) – английский поэт, автор поэмы “Опыт о человеке”.
Алексей Петрович Ермолов (1772-1861) – русский генерал, соратник Суворова и Кутузова. Командовал кавказскими экспедиционными войсками. Сочувственно относился к декабристам.
Стогны – площади (древнеславянск.).
…при открытии мощей нового угодника…- Предположительно речь идет о мощах воронежского епископа Тихона Задонского, “открытых” в августе 1861 года.
…нахождение стени (древнеславянск.) – приступ боли
(стенаний).
Пах – резкий запах.
Корчемство – торговля спиртными напитками (корчма – кабак), независимая от государственной.
Лубковый окат – здесь: крыша над телегой, сделанная (окатанная) из лубка (древесной коры).
Остракизм (греч.) – изгнание, ссылка.
Иподиакон – помощник дьякона.
“Болячки афедроновы” – геморрой.
Одрец – носилки.
Покровец – плат, покрывало.
Пупавки – ромашки.
“Жертовки” – пожертвования.
Архитриклин (греч.) – старейшина, хозяин,
Непримиримых.. нетерпеливцы и выжидатели.- Имеются в виду политические группировки революционных демократов, радикалов и либералов.
…служил совестным судъею.- Совестный суд – учреждение в старой России, где спорные дела решались не по закону, а по совести судей.
Эмансипации хотел… такой, как в Остзейском крае – то есть освобождения крестьян без земли (оно было осуществлено в Прибалтике в 1817-1819 годах).
Буерак – овраг.
“Китратъ” – тетрадь.
Номады (греч.) – кочевники.
СерЗовые – средних лет люди.
Белый – старый (человек).
…бороться с видениями, терзавшими св. Антония.- Святой Антоний (III в. до н. э.), согласно преданиям, многие годы боролся с искушениями и видениями.
Источники:
- Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.- М.: Моск. рабочий, 1981.- 463 с.
Аннотация:В книгу вошли: “Леди Макбет Мценского уезда”, “Очарованный странник”, “Левша”, “Тупейный художник” и другие произведения Н. С. Лескова.