Литературный и поэтический словари
Эти два словаря, вышедшие один за другим в издательском доме “Литературная учеба”, наверное, не получат соответствующих учебно-методических грифов – хотя оба выпущены в рамках Федеральной целевой программы “Культура России”. Может быть, не получат потому, что представляют собой не дистиллированные тексты с тяжелым отливом школьного псевдолитературоведения, а собрание живого опыта многих исследователей.
Словарь, как и любая справочная литература, – вещь зачастую холодноватая. Целевая аудитория таких изданий ограничивается
Но в нашем случае этот подход не принимается самими составителями словарей. Они подчеркивают, что видят в своем детище “не просто справочное издание, но по-настоящему “звучащую книгу””.
То есть их практическую применимость хотят сочетать с настоящей художественностью, с тщательно, придирчиво выбранными примерами (избранным цитированием), в конце концов, со
Основу для обоих изданий дали статьи из рубрики “Литературный словарь”, на протяжении многих лет существовавшей на страницах журнала “Литературная учеба”. Это, наверное, ослабляет желаемую для традиционных словарей академичность – нет списка авторов в конце, “общих сведений” в начале, стилистических и грамматических помет, условных знаков – того тайного научного языка, на котором по законам жанра обычно пишется каждый справочник… Но, впрочем, составители словарей и не стремились к декларативной академичности.
Залог литературного качества обеспечен статьями выдающихся филологов, среди которых М. Л. Гаспаров и А. П. Квятковский. Рядом с ними статьи, написанные литературоведами новых поколений – В. Калмыковой, М. Лаврентьевым, Т. Шубиной…
Стилевое разнообразие словарей – их достоинство. В предисловии к “Поэтическому словарю” редакция объясняет: “Творческая свобода исследователей, разное видение ими проблемы и подходы к ее научному объяснению лишний раз доказывают: теория поэзии – категория живая, подвижная и многоплановая”. Основные качества словаря: разбор наиболее часто встречающихся терминов и понятий теории литературы и практическая применимость.
Заодно отметим: мягкая обложка и некрупный формат уменьшают вес книги – для учителя часто это качество становится важным, позволяя носить томики с собой с урока на урок.
Да и так ли нужна в живом деле школьного преподавания литературы эта самая стилевая общность?! В конце концов, помимо основных, фундаментальных терминов и понятий – ритм, рифма, образ и пр., в книгах анализируются также такие замысловатые, но вполне реальные явления литературы, как авторская глухота, холостой стих, макароническая поэзия…
Каждая статья дает не только определение конкретного термина, но и представление о его происхождении и языковой эволюции.
В качестве иллюстративного материала приводятся цитаты из текстов русских писателей разных веков – что позволяет увидеть отечественную литературу в ее становлении, развитии и расцвете. Возьмем, к примеру, статью “Белый стих”. Иллюстрациями к ней выбраны строфы таких разных авторов, как А. С. Пушкин, Г. Лонгфелло, Н. М. Карамзин, Ю. Д. Левитанский, Ю. Н. Верховский, В. Г. Перельмутер.
Хороший литературный словарь – карманное зеркало литературы. В своей малой форме он отражает все ее составляющие. Статья об эзоповом языке немедленно вызывает в сознании образ И. А. Крылова, “онегинская строфа” и “роман в стихах” – А. С. Пушкина, “стихотворение в прозе” – И. С. Тургенева.
Некоторые страницы “Литературного словаря” можно причислить непосредственно к литературе, “Поэтического словаря” – к поэзии. Откроем статью “Вдохновение” (автор – поэт Вячеслав Куприянов). “В происхождении слова “В ” повинно “дыхание”, “вдох” – то, что непосредственно и постоянно связывает нас с внешней средой и что является одновременно опорой звучащего слова, голоса.
По представлениям древних, Слово обитало вне нас, в кромешном пространстве, и имело космическую орбиту. Когда это блуждающее Слово входит в человека извне, возникает чувство подъема, восторга, стремление высказать преображенное Слово”. С научной точки зрения спорно? Наверное.
А с поэтической? В конце концов, какую литературу мы должны дать детям? Конечно же, не ту, что высмеяна Александром Блоком в классическом стихотворении “Друзьям”!
И при этом из словарей можно узнать неожиданные порой подробности, связывающие отдаленное. Например, о том, что автором популярного с детства “мальвининого” палиндрома “А роза упала на лапу Азора” является А. А. Фет.
У нового, разделенного на два тома словаря – все шансы стать еще одной настольной книгой учителя-словесника. Эти книжки можно назвать элегантными. Они не болтливы, они всегда в нужный момент под рукою, и именно их слово становится основой для добросовестного литературоведческого разговора.
Разумеется, не все сюда уместилось, например, статьи, связанные с литературными направлениями, течениями, школами. Возможно, появление в словаре терминов, о которых и филологи до сих пор спорят, сотрясло бы основную идею издания – легкость в научном изложении. Но, скорее, это надежда на продолжение поиска, на появление в “Луче” новых выпусков литературных словарей.