Литература русского зарубежья

Литература русского зарубежья складывается из трех волн русской эмиграции. Эмиграция первой волны – трагическая страница русской культуры. Это уникальное явление и по массовости, и по вкладу в мировую культуру. Массовый исход из Советской России начался уже в 1919 году.

Уехало более 150 писателей и более 2 млн. человек. В 1922 году по постановлению государственного политического управления из страны были высланы на так называемом “философском корабле” более 160 религиозно-философских писателей, прозаиков и критиков, врачей, профессоров

университетов. Из России уехал цвет русской литературы: И. Бунин, А. Куприн, Б. Зайцев, И. Шмелев, А. Толстой, Д. Мережковский, 3. Гиппиус, К. Бальмонт, И. Северянин, Вяч.

Иванов и др. Эмиграция первой волны сохраняла все основные особенности русского общества, представляла, по словам 3. Гиппиус, “Россию в миниатюре”.

Основными центрами русской эмиграции в Европе были Берлин, Прага, Париж. На Востоке эмигрантов приняли Шанхай, Харбин.

В литературе первой волны эмиграции отчетливо выделялись два поколения: старшее, представители которого сформировались как писатели на русской почве, они были известны

русскому читателю, имели свой сложившийся стиль, широко издавались не только в России. Это почти все символисты, кроме А. Блока, В. Брюсова и вернувшегося А. Белого, футуристы, акмеисты, реалисты. Вокруг них складывались группы, кружки из писателей младшего, так называемого “незамеченного” поколения.

Это те, кто в России начинал еще свое становление, печатал отдельные произведения, но не успел сложиться как писатель или поэт со своим стилем. Одни из них группировались вокруг Бунина, образовав “бунинский кружок” . Другие объединились вокруг Ходасевича, создав группу “Перекресток”. Они ориентировались на строгие формы.

Это Ю. Терапиано, Вл. Смоленский, Н. Берберова, Д. Кнут, Юр. Мандельштам.

Вокруг Г. Адамовича и Г. Иванова сложилась группа “Парижская нота” . Главное в творчестве – простота: никаких сложных метафор, никакой детализации, только наиболее общее, даже абстрагированное. Они продолжали акмеизм, хотя обращались и к опыту символистов. Темы – любовь, смерть, жалость.

Участники группы “Кочевье” стремились экспериментировать со словом, формой. Наследовали традиции футуризма, особенно В. Хлебникова.

Основная тема творчества в самом начале эмиграции – это “взрыв антисоветских страстей”. Выходит “Окаянные дни” И. Бунина, книга заметок и дневниковых записей человека, изнутри видевшего первые послевоенные годы. В ряде мест она перекликается с “Несвоевременными мыслями” М. Горького.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Литература русского зарубежья