Кто главный герой романа “Евгений Онегин”?



Все вложено в эту книгу: ум, сердце, молодость, мудрая зрелость, минуты радости и горькие часы без сна – вся жизнь прекрасного, гениального и веселого человека. Вот почему я всегда, каждый раз с трепетом открываю ее страницы. Кто главный герой романа “Евгений Онегин”?

Ответ на этот вопрос кажется вполне ясным: конечно, тот, чьим именем назвал Пушкин свою книгу; конечно, Евгений – кто же еще? Даше Татьяна, даже Ленский играют в романе менее важную роль, а уж тем более Ольга, старики Ларины, соседи-помещики, светские денди, крестьяне…

И

в школьных учебниках мы читаем: главный герой романа – Евгений Онегин, типичный молодой дворянин начала XIX века. Это, разумеется, правильно: без Онегина и романа бы не было. Вся первая глава, казалось бы, рассказывает об Онегине: его детстве, юности, привычках, развлечениях, друзьях. Эпиграф к этой главе: “И жить торопится и чувствовать спешит” (Князь Вяземский) – тоже про Онегина, это он “жить торопится” Но, если прочесть главу повнимательней, мы увидим, что в ней не один, а два героя: Онегин и Пушкин.

Им не только уделено почти равное количество строф, мы узнаем о каждом из них очень много

– об авторе почти столько же, сколько о герое. Они во многом похожи, недаром Пушкин сразу скажет об Онегине: “добрый мой приятель”. Но много у них и разного.

Трудно, конечно, сравнивать реально жившего великого человека с другим, созданным его фантазией, а мне все-таки каждый раз, когда я читаю роман, думается: насколько же Пушкин ярче, умнее, значительней человека, которого мы называем “типичным представителем ” его эпохи! В то время, когда он начал писать “Онегина”, полагалось начинать большое поэтическое произведение торжественным вступлением, обращаясь к богам. Так, как начал Гомер свою ” Илиаду “Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына… Или так, как начал Пушкин свою оду “Вольность”:

Беги, сокройся от очей, Цитеры слабая царица! Где ты, где ты, гроза царей, Свободы гордая певица?..

Так полагалось. А Пушкин начинает свой роман в стихах совсем иначе. Он берет строчку из знакомой каждому его современнику басни Крылова “Осел и мужик”: Осел был самых честных правил… – и переделывает эту строчку по-своему. Сразу, с первой же строки, он смело, весело, молодо бросается в бой против того, что устарело, что мешает развитию литературы, что ему ненавистно: против сковывающих писателя правил и законов – за свободу мысли, свободу творчества.

Никого он не боится: ни критиков, ни ученых знатоков, ни даже друзей-писателей, которые, конечно, рассердятся на него за подобное начало. Итак, роман начинается без всякого вступления – мыслями героя, едущего к больному дяде, которого он не знает и не любит, чтобы

Ему подушки поправлять. Печально подносить лекарство, Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя!

Одобряет Пушкин такое поведение Онегина? Пока мы еще не можем ответить на этот вопрос. Но дальше, читая роман, мы все узнаем: и что думает Пушкин об Онегине, и как он смотрит на принятые в свете родственные отношения, и какие люди ему по душе, кого он ненавидит и за что, над чем смеется, что любит, с кем борется… Поэт находит самые точные, самые убедительные слова, чтобы объяснить, как несчастливо воспитали Евгения: чувствовать, страдать, радоваться он не умеет.

Зато умеет “лицемерить, казаться, являться”; зато, как многие светские люди, умеет скучать, томиться… Бот как по-разному воспринимают Пушкин и Онегин, например, театр. Для Пушкина петербургский театр – “волшебный край”, о котором он мечтает в ссылке:

Услышу ль вновь я ваши хоры? Узрю ли русской Терпсихоры Душой исполненный полет?

А Онегин “входит, идет меж кресел по ногам, двойной лорнет, скосясь, наводит на ложи незнакомых дам…”, едва взглянув на сцену “в большом рассеянье”, уже “отворотился – и зевнул”. Почему так? Отчего Пушкин умеет радоваться тому, что наскучило, опостылело Онегину?

Мы еще придем к ответу на этот вопрос. Сейчас мы вместе с Евгением вернулись из театра и вошли в его кабинет. Белинский назвал роман Пушкина “энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением”.

Что такое энциклопедия? Мы привыкли представлять себе при этом слове многотомное справочное издание – и вдруг: тоненькая книжка в стихах! А все-таки Белинский прав: дело в том, что в пушкинском романе сказано так много, так всеобъемлюще о жизни России в начале ХIХ века, что если бы ничего мы не знали об этой эпохе и только читали “Евгения Онегина” – мы бы все-таки звали многое.

На самом деле, прочтя только двадцать строф, мы уже узнали, как воспитывали молодых дворян, где они гуляли в детстве, куда ездили развлекаться, став взрослыми, что ели и что пили; какие пьесы шли в театре, кто была самая знаменитая балерина и кто самый знаменитый балетмейстер. Теперь нам хочется знать, что покупала за границей и что вывозила за границу Россия ХIХ века. Пожалуйста: “за лес и сало” ввозились предметы роскоши: “янтарь на трубках Цареграда, фарфор и бронза… духи в граненом хрустале” и многое другое, необходимое “для забав, … для неги модной”. Хотим узнать, как одевались молодые люди, как шутили, о чем думали и беседовали – скоро мы все это узнаем.

Пушкин подробно и точно расскажет обо всем. Еще один вопрос: почему так много иностранных словв первой главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом: Madame, Monsieur I’Abbe, dandy, vale, roast-beef, entrechat…

И слова-то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские, французские… Может быть, Пушкину трудно обойтись без этих слов, он слишком привык к ним, всегда употреблял их? Вот в строфе XXVI он и сам пишет:

А вижу я, винюсь пред вами, Что уж и так мой бедный слог Пестреть гораздо б меньше мог Иноплеменными словами…

Когда мы начнем читать вторую, третью и другие главы, то убедимся: Пушкину вовсе не нужны “иноплеменные слова”, он превосходно без них обходится. А вот Онегину – нужны. Пушкин умеет говорить по-русски блестяще, остроумно, богато – а герой его говорит светским мешаным языком, где переплетается английский с французским и где не поймешь, такой же родной язык твоего собеседника.

Более того, Пушкин сознательно, нарочно извиняется перед читателем – а вдруг читатель не заметит “иноплеменного” словесного окружения Онегина! Нужно обратить его внимание на эти слова.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Кто главный герой романа “Евгений Онегин”?