Краткое содержание рассказа Дойла “Случай с переводчиком”



К Шерлоку Холмсу обращается за помощью переводчик с греческого языка мистер Мелас, известный в Лондоне специалист, которого часто приглашают в самое несуразное время к какому-нибудь иностранцу, попавшему в затруднительное положение. Поэтому он ничуть не удивился, когда несколько дней назад, поздно ночью, к нему явился молодой человек по имени Латимер и пригласил к своему приятелю-греку, нуждающемуся в услугах переводчика. Мистера Меласа посадили в странный экипаж с закрытыми окнами и предупредили, что он не должен знать, куда его везут.

Через

полтора часа мистера Меласа привезли в уединенный, богато обставленный дом, где его ждало несколько мужчин. Они ввели в комнату мертвенно-бледного, крайне истощенного человека с заклеенным пластырем ртом и приказали переводить их разговор. Мистер Мелас должен был задавать несчастному вопросы, а тот писал ответы на грифельной доске.

С незнакомца требовали подписать какие-то бумаги, на что тот отвечал, что подпишет только если венчание состоится в его присутствии.

Поняв, что хозяева дома не понимают по гречески ни слова, мистер Мелас стал задавать от себя коротенькие вопросы. Он выяснил, что человека

зовут Паулос Кратидес, он приехал из Афин, его морят голодом, а место пребывания ему неизвестно. В этот момент в комнату ворвалась молодая красивая женщина. Они с пленником бросились друг к другу.

Их силой разняли и увели из комнаты. Меласу хорошо заплатили и велели молчать о том, что он видел.

Несмотря на предупреждение, мистер Мелас обратился в полицию. Было дано объявление в газете о розыске грека Кратидеса, но пока никто не откликнулся, ничего не знали и в греческом посольстве. Было решено запросить афинскую полицию, а пока великий сыщик предлагает свою версию.

Приехав из Греции в Англию, девушка знакомиться с неким Латимером. Опасаясь за свою сестру, брат приезжает следом и становится жертвой “жениха”. Вероятно, тот силой вынуждает его подписать бумаги, чтобы завладеть имуществом девушки, которым распоряжается брат.

Вскоре на объявление откликается человек и сообщает местопребывание брата с сестрой. Холмс отправляется по указанному адресу, по дороге заехав за мистером Меласом, но переводчика уже увезли. В указанном доме, в закрытой комнате наполненной газом, находят связанных мистер Меласа и грека Кротидеса.

Переводчик стонет, а грек мертв.

Человек, откликнувшийся на объявление, подтверждает версию великого сыщика. Когда злоумышленники поняли, что их тайна раскрыта, они сбежали с девушкой.

Многое в этом деле до сих пор остается загадкой. Через несколько месяцев в газете появляется статья о двоих англичанах, путешествовавших по Будапешту в сопровождении женщины. Мужчин нашли заколотыми, а женщина исчезла.

Венгерская полиция пришла к выводу, что мужчины убили друг друга во время ссоры, но великий сыщик склонен думать, что исчезнувшая гречанка отомстила за своего брата.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Краткое содержание рассказа Дойла “Случай с переводчиком”