Краткое содержание Двенадцатая ночь, или Что угодно в сокращении (Шекспир Уильям)
(1623 г.)
Действие комедии разворачивается в сказочной стране – Иллирии.
Правитель страны герцог Орсино полюбил графиню Оливию. Юная графиня в трауре после смерти своего брата. Посланцев герцога Оливия даже не принимает, но ее равнодушие разжигает страсть Орсино еще больше.
В это время герцог принимает к себе на службу юношу по имени Цезарио. Молодой человек демонстрирует преданность и тонкость чувств, поэтому Орсино решает отправить его к Оливии, чтобы он поведал ей о любви герцога.
На самом деле Цезарио – это переодетая
Вместе со своим братом-близнецом Себастьяном она плыла на корабле, но случилось кораблекрушение, девушке удалось спастись, но ей ничего неизвестно о брате. Случайно оказавшись в Иллирии, Виола поступает на службу к герцогу под чужим именем и сразу в него влюбляется. Ей сложно выполнять его поручение относительно Оливии, ведь она сама хотела бы стать женой Орсино.
Весельчак и гуляка сэр Тоби Белч, дядя Оливии, совсем не в восторге от ее затянувшегося траура. Он морочит голову богатому и глупому рыцарю Эндрю Эгьючику, обещая выдать за него свою племянницу, а сам
Сэр Тоби убеждает его еще на месяц остаться.
Виола появляется у дома юной графини, ее пропускают к Оливии, хотя и не сразу. Виола проявляет все свое красноречие и остроумие, но достигает совершенно для себя неожиданного результата. Оливия признает все неоспоримые достоинства герцога (молод, богат, умен, щедр, народом любим), но она его не любит.
А вот молодой посланец герцога просто очаровал графиню, она даже идет на уловку, чтобы он принял от нее в дар перстень.
В Иллирии появляется брат Виолы Себастьян. Его сопровождает капитан Антонио, который спас ему жизнь. Себастьян думает, что сестра погибла и тяжело переживает утрату.
Он решает искать счастья в Иллирии при дворе герцога. Капитану очень жаль расставаться с благородным молодым человеком, но появляться в Иллирии ему опасно. Тем не менее, Антонио намерен тайно проследить за Себастьяном, чтобы помочь юноше в случае опасности.
Сэр Тоби и его приятель сэр Эндрю веселятся в доме Оливии, в компании шута Фесте они пьют вино и песни орут. Мария пытается их угомонить по-хорошему. Приходит дворецкий Оливии – самовлюбленный зануда Мальволио.
Он требует прекратить пирушку, но его никто не слушает. Дворецкий уходит, а Мария высмеивает его чрезмерное самодовольство и хочет выставить на посмешище, написав ему любовное письмо от имени графини.
Шут Фесте развлекает герцога во дворце, сначала он поет ему грустную песню о безответной любви, затем пытается рассмешить. Герцог все время думает об Оливии, ее равнодушие не останавливает его. Орсино снова посылает Виолу к графине.
Мнимый юноша пытается намекнуть герцогу, что есть другая женщина, которая любит его также сильно, как он влюблен в Оливию. Но Герцог даже слышать об этом не желает.
Оставшись наедине с самим собой, Мальволио рассуждает о возможной женитьбе на госпоже и о том, как он сможет поставить на место наглеца сэра Тоби. Дядюшка Оливии и его сообщники подслушивают этот монолог и веселятся от души. Когда дворецкий находит письмо, написанное почерком Оливии, он уверен, что адресовано оно именно ему. Письмо, конечно, написала Мария.
В нем она дала подробные инструкции, которым должен следовать “безыменный возлюбленный”. Эти инструкции Мария придумала сама, чтобы выставить Мальволио глупцом. Сэру Тоби понравилась выдумка Марии, и от нее самой он тоже в восторге.
Виола и Фесте в саду Оливии обмениваются остротами. Виола говорит о шуте, что так хорошо играть дурака как он, глупый человек не сможет. Появляется Оливия.
Они беседуют с Виолой, и графиня не скрывает свою симпатию к “юноше”. Сэр Эндрю оскорблен таким поведением Оливии. Его приятель сэр Тоби подстрекает рыцаря вызвать герцогского слугу на поединок.
На самом деле он думает, что у обоих слишком мало смелости для дуэли.
На городской улице встречаются Антонио и Себастьян. Капитан объяснят другу, что открыто сопровождать его во дворец не может, поскольку однажды одержал победу над галерами герцога в морском бою. Теперь Антонио боится, что его могут узнать и отомстить.
Себастьян хочет прогуляться по городу, они договариваются о встрече в лучшей гостинице через час. Антонио на случай непредвиденных расходов дает ему свой кошелек.
Следуя инструкциям в письме, Мальволио, одетый безвкусно и с дурацкой улыбкой на лице, заигрывает с Оливией, цитируя якобы ее послание. Графиня решает, что дворецкий совсем спятил, и просит дядюшку позаботиться о нем. Посмеявшись над самоуверенным дворецким, сэр Тоби запирает его в чулане. Затем каждому из дуэлянтов он тихонько рассказывает о мастерстве противника и о невозможности избежать поединка.
Бледные от страха “Цезарио” и сэр Эндрю обнажают шпаги. Случайно в это время мимо проходит Антонио. Приняв Виолу за Себастьяна, он вмешивается и закрывает ее собой. Сэр Тоби разъярен таким поворотом событий и начинает драться с Антонио.
Появляются приставы, которые по приказу герцога арестовывают капитана. Он понимает, что теперь ему могут понадобиться деньги и просит Виолу вернуть кошелек. Она не понимает, о чем говорит этот незнакомец, но благодарна ему за заступничество.
Антонио расстроен предательством друга, его уводят. Виола понимает, что ее перепутали с братом. Она радуется, что он выжил после кораблекрушения.
Сэр Эндрю, встретив на улице Себастьяна и приняв его за своего робкого противника на несостоявшейся дуэли, дает ему пощечину. Себастьян не растерялся, и трусоватому рыцарю крепко досталось. Сэр Тоби заступается за своего приятеля. Появляется Оливия и прекращает драку.
Прогнав дядю, она приглашает Себастьяна в дом и предлагает ему обручиться. Очарованный графиней Себастьян соглашается, хотя ее поведение кажется ему странным. Он переживает, что Антонио куда-то пропал, в гостинице его нет, а совет друга был бы сейчас кстати.
В это время шут, притворяясь священником, разыгрывает Мальволио, сидящего в чулане. Потом ему становится жаль дворецкого, он соглашается принести ему письменные принадлежности и свечу.
Герцог и Виола перед домом Оливии ожидают беседы с графиней. Приставы приводят Антонио, для Виолы он – “спаситель”, а для Орсино – “прославленный пират”. Антонио укоряет Виолу в хитрости и неблагодарности.
Из дома выходит Оливия. Она отвергает Орсино и упрекает “Цезарио” в неверности. Священник подтверждает, что пару часов назад обвенчал графиню со слугой герцога. Орсино потрясен.
Виоле никто не верит. Неожиданно из сада появляются сэр Тоби и сэр Эндрю с жалобами на Цезарио, за ними – Себастьян с извинениями. Увидев Антонио, Себастьян бросается к другу. Герцог и капитан поражены сходством близнецов и ничего не понимают.
Сестра и брат узнают друг друга. Орсино понял, что преданный юноша, который был так дорог ему, на самом деле девушка, влюбленная в него. Герцог примирился с потерей Оливии, он готов считать ее сестрою, а Виолу мечтает увидеть в женском наряде. Фесте приносит письмо дворецкого, теперь все странности Мальволио находят объяснение.
Марию никто не наказывает за злую шутку, поскольку сэр Тоби женился на ней, и теперь она леди. Мальволио оскорблен и покидает дом. Герцог приказывает его вернуть.
Фесте поет шутливо-меланхолическую песенку, которой и заканчивается пьеса.
Пересказ для Вас подготовила Nadezhda84