Комментарии к стихотворениям и пьесам Крылова (Крылов И. А.)

СТИХОТВОРЕНИЯ

Стихотворения Крылова относятся преимущественно к девяностым годам XVIII века. Они были большей частью напечатаны в журналах того времени, часть из них сохранилась в рукописи. В самом начале XIX века Крылов, возможно, собираясь издать собрание своих сочинений, дал их переписать в тетрадь, хранящуюся пыпе в Государственной публичной библиотеке им.

Салтыкова-Щедрина. В данном издании стихотворения печатаются по Полному собранию сочинений И.

А. Крылова под редакцией Д. Бедного, т. III, М” 1946, в котором тексты их были заново

проверены по тетради Публичной библиотеки. Стихотворения, напечатанные самим автором, даются здесь по печатному тексту (с исправлением по тетради Публичной библиотеки явных опечаток), а те, которые не были опубликованы при жизни автора и впервые появились в Полном собрании сочинений Крылова (т.

II, 1847) под ред. П. А. Плетнева, печатаются по рукописному тексту тетради.

Мое оправдание. К Анюте. Напечатано в “Санкт-Петербург скам Меркурии”, 1793 г., ч. II. (нюнь), с подписью “И.

Крылов”.

Анюта – имя героини ряда лирических стихотворений Крылова.

К другу моему. Впервые напечатано в “СПб.

Меркурии”, 1793, ч. III. Стихотворение обращено к другу Крылова-писателю А. И. Клушину

Платон – древнегреческий философ-идеалист (V-IV вв. до н. э.). Сенека (I в. н. э.)-древнеримский философ-стоик. Эпиктет (I-II вв. н. э.)-древнегреческий философ-стоик.

Катон (234-149 гг. до н. э.) – римский политический деятель, известный своей борьбой с роскошью и распущенностью нравов. Гераклит (VI-V вв. до н. э.)-древнегреческий философ, здесь: в смысле представителя пессимистической философии. Кир – персидский царь – и Александр Македонский здесь упомянуты, как деспоты-завоеватели, осужденные Крыловым еще в XXI письме “Почты духов”. Сен-Жермен – известный авантюрист и шарлатан второй половины XVIII века.

Юнг (1681 -1765)-английский поэт сентиментального направления. Фенслон (1651 -1715) – французский писатель, автор популярного в XVIII веке политического и дидактического романа “Похождения Телемака”. Лино – тонкое полотно, батист.

Бригадир – чин ме жду полковником и генералом в XVIII веке, дававший право при выезде на запряжку лошадей шестерней.

К счастью. Впервые напечатано в “СПб. Меркурии”, 1793, ч. IV.

Лукреция – римлянка, по преданию славившаяся своей добродетелью. Адонис – молодой красавец, возлюбленный богини Афродиты (античн. мифология). Мессалины и Лаисы – здесь в смысле развратных женщин. Такает – поддакивает.

Руте – счастливая карта в азартных играх. Понтер – игрок, ставящий против банкомета.

Мой отъезд. Впервые напечатано в “СПб. Меркурии”, 1793, ч. IV.

Вечер. Напечатано в альманахе Н. М. Карамзина “Аониды” на 1796 г., ч. I., с подписью “И. К-в”.

Ода, выбранная из псалма 71-го. Напечатано впервые П. А. Плетневым в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847 г., т. II. Имеется в тетради Публичной библиотеки, по которой и дается текст в настоящем издании.

Стихотворение написано, вероятно, в связи с восшествием на престол Павла I (6/XI 1796 г.) или коронацией его (5/IV 1797 г.). Крылов придал своей обработке псалма светский, даже политический характер, выразив в нем не столько прославление монарха, сколько наставление ему в духе учений просветителей той эпохи.

Волну – овечью шерсть (в славянском тексте псалма сказано: “Сни-дет, яко дождь на руно”).

Ода, выбранная из псалма 93-го. Впервые напечатана в Полном собрании сочинений И. А. Крылова. СПб., 1847.

Написана в девяностых годах XVIII века. При жизни Крылова не была напечатана, видимо, потому, что, вольно перелагая псалом, Крылов усилил в нем мотивы социального протеста и гнева.

Ночь. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений Крылова, СПб., 1847, т. II. Написано в девяностых годах XVIII века.

Филомела – соловей.

Отъезд из деревни. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847, т. II. Относится к девяностым годам XVIII века.

Ода Уединение. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847, т. II. Написано в девяностых годах XVIII века.

Война, о которой говорится здесь,- скорее всего польская война 1794 года.

Наш Росский Пиидар – Ломоносов.

Сонет к Нине. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847, т. II, . Написано, видимо, в девяностых годах XVIII века. Сонет к Нине является переводом сонета Петрарки “Расе поп trovo е поп ho da far guerra”.

К соловью. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847, т. II. Написано, вероятно, в девяностых годах XVIII века

Письмо о пользе желаний. Впервые напечатано в Полном собрании сочинений Крылова, 1847, т. II. Написано в конце девяностых годов XVIII века.

П. А. Румянцев (1725-1796)-фельдмаршал, прославившийся в войне с Турцией, главнокомандующий русской армией, разбившей турецкие войска под Кагулом и в других сражениях. М. Ф. Каменский (1738-1809)-русский генерал, отличившийся в войне против турок. Героида – героическая поэма, посвященная какому-нибудь историческому лицу.

Послание о пользе страстей. Впервые напечатано в журнале “Драматический вестник”, 1808, ч. V. Напечатано, видимо, в девяностых годах XVIII века.

Диогены, Сократы – здесь представители аскетической, стоической

Философии. Урания – муза астрономии. ВиНЬОЛа ИТАЛЬЯНСКИЙ архитектор XVI века. Альфреско – род стенной живописи, ГйЛЬВН (Гален) древнеримский врач.

Менандр (IV в. до н. э.) – древнегреческий комедиограф. Полкан – получеловек-полуконь в народной сказке о Бове, Полдень – юг. Джонсон, Дюфо – имена известных во времена Крылова модных сапожника и парикмахера в Петербурге. Омар – Гомер.

Пракситель (IV-III вв. до н. э.)–древнегреческий скульптор. Аристот – Аристотель (IV в. до н. э.), древнегреческий философ.

ЭПИГРАММЫ

На перевод поэмы “L’а г t р о е t i q u е”. Впервые напечатано в “Пантеоне русской поэзии”, СПб., 1814, ч. III, . Эпиграмма направлена против гр. Д. И. Хвостова, бездарного стихотворца, переведшего в начале восьмисотых годов поэму Буало “Поэтическое искусство” (Д.

Хвостов, “Наука о стихотворстве”, СПб., 1804).

Графов – граф Д. И. Хвостов, бездарный графоман.

Рецензенту поэмы “Руслан и Людмила”. Впервые напечатана в “Сыне отечества”, 1820, ч. 64, . Этой эпиграммой Крылов откликнулся на враждебную и придирчивую критику поэмы Пушкина литературными консерваторами, в частности на статьи Воейкова в “Сыне отечества” и Каченовского в “Вестнике Европы”, отличавшиеся многословием и тяжеловесным слогом.

“Убогий этот дом Василий Климыч Злой…” Напечатано впервые В. В. Каллашем в “Известиях отделения русского языка и словесности Академии наук”, 1904, т. IX, кн. 2, . Время написания эпиграммы неизвестно.

“Федул твердит…” – помещено впервые П. А. Плетневым в Полном собрании сочинений И. А. Крылова, 1847, т. II, . Время написания неизвестно.

ПЬЕСЫ

Подщипа. “Шуто-трагедия” “Подтипа”, или “Трумф”, при жизни автора не была напечатана. Написана она в имении кн. С. Ф. Голицына – селе Казацком в 1800 году для домашнего театра.

Крылов создал сатиру на императора Павла I, благоговевшего перед прусской военщиной и окружившего себя немцами. Комедия Крылова носила столь резкий антиправительственный характер, что о напечатании ее не приходилось и думать. Списки комедии были широко распространены и особенно большой успех имели в декабристских кругах.

Подобно политическим стихам Пушкина и Рылеева, “Подщипа” была широко известна передовому русскому обществу. Согласно указанию А. Могилянского, комедия Крылова была в 1807 году представлена в Петербургский цензурный комитет, которым была запрещена к печати (см. “И. А. Крылов.

Стихотворения”. “Советский писатель”, Л. 1954, .).

Впервые “Подщипа” была издана за границей по не дошедшему до нас списку в 1859 году (“Трумф”, трагедия в двух действиях И. А. Крылова”, Берлин. 1859). Лишь в 1871 году пьеса Крылова была опубликована в России в специальном историческом журнале “Русская старина” (1871, февраль.) по списку, принадлежавшему сослуживцу Крылова М. Лобанову. Помимо списка М. Лобанова, сохранилось несколько других списков, находящихся в ряде архивов.

Однако список, принадлежавший М. Лобанову, наиболее исправен и имеет значительно большую достоверность, чем текст берлинского издания и других известных нам списков. М. Лобанов был в близких отношениях с Крыловым и являлся автором первой биографии баснописца.

Список озаглавлен: “Иван Андреевич Крылов. Подщипа. Шуто-трагедия в двух действиях в стихах.

Сочинена 1800-го года в селе Казацком”. ГПБ. Собрание П. Н. Тиханова, № 793. На рукописи имеется надпись: “Подарок от автора М. Лобанову”.

Этот список, преподнесенный И. А. Крыловым его сослуживцу и биографу М. Лобанову, следует считать наиболее достоверным, и он положен в основу как данного текста, так и текстов в издании “И. А. Крылов. Сочинения в двух томах”, т. 2-й, Гослитиздат, М., 1955, под ред. П. Л. Степанова, в сборнике “Русская комедия и комическая опера XVIII века”, под ред.

П. К. Беркова, изд-во “Искусство”, М.-Л., 1950, и в изд. “И. А. Крылов. Стихотворения”, ред. А. Могилянского, “Советский писатель”, Л. 1954.

Однако в некоторых местах приходится вносить уточнения и поправки в список М. Лобанова, так как в этом списке имеются явные погрешности, принадлежащие переписчику. Наличие списков, имеющих довольно значительные различия (например, берлинского издания 1859 г. и “лобановского”), делает вполне возможным предположение о том, что в основу разных списков (всего выявлен 21 список) положены были разнящиеся оригиналы – один, относящийся к 1800 году, первой постановки “Подщипы” в Казацком, и другой, относящийся к 1807 году, времени представления комедии в цензурный комитет, которым она была запрещена к печати. В большей части списков комедия озаглавлена “Трумф”, но поскольку в данном издании принят текст лобановского списка, озаглавленный “Подщипа”, то это заглавие сохраняется (как и в большинстве изданий советского периода).

Приводим здесь наиболее значительные варианты берлинского издания 1859 года. В явлении третьем первого действия в берлинском издании имеются в реплике Трумфа “Мой путет бал тафаль” два стиха, следующие за стихом “И палькой на дворца сконяит феселиться”: Фикляра, фокуса тепе на кашта шас, Каметья, кума, фсе, фсе путет пыль у нас

Объяснения Подтипы со Слюписм в восьмом явлении второго действия в тексте берлинского издания читаются от слов Подщипы “Пусть он тебя убьет…” так:

Ну, что ж? пусть он тебя застрелит иль повесит, Я буду все любить.

С л ю н я й Хоть тисе говои: Он бьиско, стьястью ты меня не умой.

Подщипа

Так пусть узнает он, пусть свет весь нам изменит, Но нежности моей нимало не пременит. Чем я дышу, о том чтоб стала я молчать! Люблю, люблю тебя – и буду то кричать!

Сл ю н я й

Ай, ай! конец пьисой! надезды бойсе нету!

В явлении двенадцатом второго действия, после монолога царя Вакулы, кончающегося словами: “Так немцы, слышь ты, все и ружья положили”, следовали следующие строки:

Подщипа О день, счастливый день! Итак, любезный мой, Сегодня свадебку отправим мы с тобой.

С л ю н я й (прыгает а поет)

Тья-я! тья-я! Я весей как с похмейя! Сто деять с ЯДОСТИ? такого я песен я И с-йоду не видай.

(Трумфу.) Сто, бьят? теней небось,

Не будесь зьнтся ты: ведь кыото усь пьпсьсей.

Подкоски подвязали – при Павле солдаты носили косы, намазанные салом и присыпанные мукой. Тактика – имелось в виду руководство по обучению тактике. Бешеные дома – больницы для душевнобольных. Фижмы – юбки, расширенные на китовых усах.

Стряпушья – кухня. Ваперы (франц.)-головокружения, обмороки. Сочни – лепешки, густо смазанные растительным маслом.

Перебяка – потасовка.

Пирог. Комедия “Пирог” написана в 1799-1801 годах, во время пребывания Крылова в селе Казацком, согласно свидетельству М. П. Сумароковой, приводимому Я. К. Гротом (Я. К. Грот, Труды, т. III, стр.242). Впервые опубликована в 1869 году (в сборнике статей, читанных в “Отделении русского языка и слобгсности Академии наук”, т. VI).

На сцепе в петербургском театре эта комедия шла в 1802 и 1805 годах; в Москве она была поставлена в бенефис артиста Сандунова в 1804 году. М. Лобанов в своей биографии Крылова указывает, что “Пирог” исполнялся в любительском спектакле в доме А. Н. Оленина. “Лет за тридцать с лишком перед сим,- писал М. Лобанов в 1847 году,- эту комедию играли на домашнем театре в доме А. Н. Оленина. В числе актеров между прочим был сам автор И. А. талантливый и в этом искусстве, и я” (М. Лобанов, Жизнь и сочинения И. А. Крылова, СПб., 1847, .).

Пьеса печатается по тексту Полного собрания сочинений И. А. Крылова, М., 1946, т. II.

В комедии Крылов зло и остроумно осмеивает фальшивую чувствительность дворянского общества. Подобно тому как в “Подщипе” пародировался слог псевдоклассической трагедии, в “Пироге” в облике и в речах Ужимы высмеивается чувствительная манера карамзинистов.

С сикурсом – с помощью. Джокей – жокей. Карикль – экипаж.

Фло-риан (1755-1794) – сентиментальный французский писатель XVIII века, автор чувствительных романов, пасторалей и стихов. Трофониева пещера-в древней Греции при храме бога Трофония находилась пещера, куда спускались желающие услышать прорицания.

Модная лавка. Комедия “Модная лавка”, наиболее известная из пьес Крылова, написана в 1806 году; в 1807 году она была выпущена отдельным изданием, второе издание вышло в 1816 году. “Модная лавка” печатается здесь по тексту второго издания 1816 года, впрочем, не отличающегося от первого. Впервые на сцене была поставлена в Петербурге в июле 1806 года и имела большой успех у зрителей, удержавшись на сцене до сороковых годов.

Лино-петинеты – батист, тонкое полотно. Тули – тюль, прозрачная кружевная ткань. Дежене – сервиз, прибор для завтрака.

Гуляла на Сал-петрика завод – то есть была в исправительном заведении, помещавшемся на селитренном заводе.

Урок дочкам. Комедия “Урок дочкам” написана Крыловым в конце 1806 или в самом начале 1807 года, непосредственно вслед за “Модной лавкой”. На сцене была поставлена в Петербурге 18 июня 1807 года и в том же году вышла отдельным изданием; второе издание, повторившее без изменений первое, появилось в 1816 году. “Урок дочкам” печатается и настоящем томе сочинений по тексту второго издании.

Комедия Крылова, направленная против космополитических настроений, характерных для части русского дворянства, и осмеивающая неумеренное преклонение перед всем иностранным, имела большой успех на сцене. В журнале “Драматический вестник” за 1808 г. (№ 1) было помещено по поводу ее постановки анонимное послание к Крылову, являвшееся характерным отголоском общественного мнения:

Любя отечество, люблю я тех душой,

Которые не страждут слепотой,

На моды не смотря, привыкли тем гордиться,

Что привела судьба их русскими родиться.

В числе их ты, Крылов, и, дочкам дав урок,

Соотчичей других являешь нам порок,

Осмеивая то постыдно состоянье,

В которо привело нас модно воспитанье…

Источники:

    И. А. Крылов Сочинения в двух томах / Вступительная статья Н. Л. Степанов. – М.: Библиотека “Огоне” издательство “Правда”, 1956. – 475 с.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Комментарии к стихотворениям и пьесам Крылова (Крылов И. А.)