“Кармен”, художественный анализ новеллы Проспера Мериме

Написанная в 1845-м году новелла французского писателя Проспера Мериме “Кармен” получила мировую известность благодаря одноименной опере Жоржа Бизе. Страстная история любви гордого баска дона Хосе Наварро и свободолюбивой испанской цыганки Кармен предстает перед глазами читателя опосредованно – через повествование автора-рассказчика, археолога по профессии, путешествующего по Испании с целью установления местонахождения древнего города Мунды, известного еще со времен Юлия Цезаря.

Состоящая из четырех частей новелла предваряется цитатой позднегреческого поэта Паллада Александрийского, объясняющего злую суть женщины, становящейся лучше только в двух жизненных ситуациях – любви и смерти. Кармен как наиболее яркая представительница женского рода на примере своей судьбы подтверждает высказанную много веков назад литературную мудрость: завзятая мошенница и блудница, подстрекающая своих любовников и мужей на преступления, она ведет себя благородно в любви и не отступает от своих представлений даже под страхом смерти. До последнего преданная своему роми, готовая ради него на все (подкуп, продажу своего тела, воровство и убийство) цыганка способно самоотверженно ухаживать за раненым, когда ему нужна помощь, и без труда бросить его при любом ограничении ее свободной воли.

Главная трагедия Кармен в ее сильно развитой чувственности. Как представительница кочевого племени, лишенного корней, привязанностей и даже веры, цыганка живет сиюминутными порывами: если она любит, то любит сейчас; если она чего-то не хочет, то не захочет никогда. Кармен не привыкла ни в чем себя ограничивать и любой, кто пытается подогнать ее жизнь под строго установленные рамки, становится ей врагом.

Смерть девушки трагична, но естественна в понимании самой Кармен: она покорно отдается на волю мужа, имеющего право убить ее, но не соглашается идти против своей внутренней сути.

Трагическая история любви обрамляется обыденным повествованием о рядовом исследовательском путешествии по Испании, во время которого рассказчик в начале знакомится с контрабандистом-разбойником доном Хосе (первая глава) и прекрасной цыганкой-мошенницей Кармен (вторая глава) и только потом уже узнает о том, как свела судьба этих героев и чем все закончилось (третья глава). Последняя, четвертая часть новеллы представляет собой культурно-этнографическую справку о происхождении, особенностях характера и жизни испанских цыган, их языковой общности и отличиях от кочевых народов других стран Европы. Поставленная в центр неспешного повествования история любви дона Хосе и Кармен приобретает дополнительную яркость: она оттеняется спокойной, лишенной страстей жизнью человека, занятого законопослушным исследовательским делом.

Относящаяся к Жанру психологических новелл “Кармен” лишена подробных описаний эмоций или пространных диалогов героев. Внутренние переживания персонажей автор передает за счет внешней экспрессивности (во внешности, одежде, жестах и поведении) и сюжетных действий, которые говорят сами за себя: нападение Кармен на работницу севильской табачной фабрики, многочисленные романы цыганки с целью грабежа богачей, убийство доном Хосе поручика, его стычки с кавалеристами, “дуэль” между доном Хосе и мужем Кармен – Гарсией Кривым, убийство Кармен доном Хосе.

Художественный Образ Кармен строится на принципе контраста: девушка красива за счет причудливого сочетания прекрасного и уродливого; при всей своей бедности она носит неизменно яркую, бросающуюся в глаза одежду; в ее характере сочетаются как низменные, так и прекрасные черты. В отличие от статичного, сложившегося задолго до начала повествования, образа Кармен образ дона Хосе рисуется в динамике: в начале читатель узнает о честной кавалерийской жизни героя, затем знакомится с процессом его постепенного морального падения, вызванного страстной любовью к цыганке. Внешние неблаговидные поступки контрабандиста сочетаются с его внутренним благородством: дон Хосе умеет быть признательным за помощь (автору-рассказчику), готов помочь раненому товарищу (в отличие от Кривого, убивающего “обузу” без лишних раздумий), не считает себя вправе стрелять в спину даже самому отъявленному бандиту и сопернику в любовных делах (мужу Кармен).

Социальное падение дона Хосе не меняет его натуры и происходит в силу непреодолимых жизненных обстоятельств: стремления быть рядом с любимой женщиной и невозможности продолжать прежний образ жизни. Излишняя горячность, толкнувшая героя на убийство из ревности, не оставила ему другого выбора, кроме как стать контрабандистом. При этом до самого конца дон Хосе верил и надеялся на то, что все еще можно исправить: он несколько раз призывал Кармен бросить все и уехать в Новый свет с тем, чтобы зажить там честной жизнью, но его мечте не суждено было сбыться.

Выросшая среди разбойников цыганка не представляла себе иной жизни, кроме как той, которую она вела в Испании, и не хотела связывать себя обязательствами с нелюбимым человеком.

Реалистическое начало новеллы проявляется в ее социальной направленности, объясняющей появление в Испании контрабандистов, разбойников и убийц. Социальное расслоение общества Мериме показывает, не уточняя, его причин, но по тому, что высшие военные должности занимают богатые люди, говорить о последних и не требуется – читатель сам может все понять, без объяснений. По этой же причине автор избегает и оценочных суждений, даже по самому драматичному вопросу новеллы – убийству Кармен. Он намеренно закрывает свое произведение рассказом о том, кто такие цыгане, потому что переживать за судьбу конкретной цыганки читатель должен сам, в силу своих личных представлений о случившемся.

Достаточно и того, что в новелле дается просьба убийцы отслужить обедню за его душу и душу убитой им женщины, а также передать его серебряный образок матери.

Новелла Мериме лишена живописных описаний природы и бытовых подробностей. Художественное время ее действия располагается в двух пластах: настоящем (встреча рассказчика с доном Хосе и Кармен) и прошлом (рассказ дона Хосе о своей жизни и случившемся после первой встречи с рассказчиком). Основное место действия произведения – Кордова, дополнительное – Гибралтар.

Вневременным является рассказ о цыганах, неизвестно когда появившихся в Испании и расселившихся по всей Европе.



“Кармен”, художественный анализ новеллы Проспера Мериме