“И счастье я хочу постигнуть…”

Сопоставительный анализ стихотворений-переводов “Листок” В. А. Жуковского и М. Ю. Лермонтова

Изучение любого лирического произведения можно сопроводить ахматовской строкой: “Я пришла к поэту в гости…” Пожалуй, будет позволительно изменение грамматических форм: “пришел, пришли”, равно как и варьирование первоначального смысла и цели “визита”. Пришли в его эпоху, в его творческую мастерскую. Именно пришли к поэту (а не прибежали с быстротой перелистываемых страниц) “оттого, что всякому хочется возвышенно мыслить

и чувствовать вместе с ним; всякий ждет, что вот он скажет мне что-то прекрасное, новое, чего нет у меня, чего недостает мне, но он скажет, и это сейчас же сделается моим” (А.

Н. Островский).

В 1815 году французский поэт Антуан Венсан Арно написал стихотворение “La feuille”. Арно написал это стихотворение после того, как вернувшиеся к власти Бурбоны изгнали поэта за его близость к Наполеону Бонапарту. В эпоху Реставрации оно воспринималось отражающим общую участь изгнанников, преследуемых деспотизмом.

Пушкин в статье “Французская академия” (1836) писал: “Участь этого маленького стихотворения

замечательна… Александр Ипсиланти перевел его на греческий язык, у нас его перевели Жуковский, Давыдов”.

Перечень этот можно продолжить: стихотворение переводилось поэтом-петрашевцем С. Дуровым; ранее, в 1841 году, мотивы этого стихотворения своеобразно трансформировал М. Лермонтов; в XX веке перевод стихотворения Арно дал В. Брюсов.

Есть такое понятие – “вечные образы”: Фауст, Гамлет, Дон Жуан. Можно выделить еще одно определение – “вечные символы”.

И листок – одинокий, гонимый ветром – найдет свое место в литературе любой страны, любой эпохи.

– Давайте вслушаемся в стихотворения Жуковского и Лермонтова.

(Звучит подготовленное чтение стихотворений, выясняется уровень восприятия: “Одинаковые ли чувства вызывают эти стихотворения? Что можно сказать об их цветовом восприятии?”)

– Вспомним, когда было написано стихотворение и каковы были в это время жизненные обстоятельства их авторов.

(Записи в тетрадях, как и всегда при сопоставлениях, ведутся в двух колонках: в первой содержатся результаты анализа стихотворения Жуковского, во второй – Лермонтова.)


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

“И счастье я хочу постигнуть…”