Цикл мексиканских романов Травена

Писатель, известный во всем мире под псевдонимом Б. Травен, на протяжении десятилетий тщательно скрывал свое настоящее имя и оставался загадочной фигурой для издателей, которые имели дело не с самим Травеном, а с его уполномоченным Торсваном. Но ни Травена, ни Торсвана ни один издатель не видел в лицо. Появлялись фальсифицированные биографии “всемирно известного неизвестного писателя”, выпустившего с 1925 по 1940 год около пятнадцати романов и десятки новелл, принесших ему славу друга и защитника мексиканских индейцев.

И только в 1969

году после смерти Травена в г. Мехико выяснилось, что его подлинная фамилия Торсван. Родился он не раньше 1888 и не позже 1890 года, по-видимому в Чикаго; рано осиротел, бродяжничал, был грузчиком, юнгой, судовым кочегаром; с 1908 года в Германии подвизался как актер и режиссер, позже занялся журналистикой, горячо приветствовал Октябрьскую революцию и с восторгом встретил образование Баварской Республики. После падения республики он был арестован, бежал из тюрьмы и в 1923 году под именем Травен Торсван объявился в мексиканском городе Тамлико.

“В Мексике, ставшей его второй родиной, Травен затерялся в девственных

лесах Чиапас, жил среди лакандонов – индейского племени, которое, спасаясь от полного истребления, укрылось в джунглях, был сборщиком хлопка и золотоискателем, работал на нефтепромыслах и на лесоразработках в монтериях, был погонщиком скота в горах Сьерра-Мад-ре и всюду он изучал народ, его историю, наблюдал жизнь, о которой потом рассказывал в своих книгах”.

Первые романы Травена сразу же были замечены, переведены на многие языки и поставили его в один ряд с лучшими революционными писателями XX века. Некоторые из его книг вошли в юношескую литературу. Еще в 20-х годах у нас издавались для подростков ранние приключенческие романы Травена: “Корабль мертвых.

История американского матроса” (1926) и “Сокровища Сьерра-Мадре” (1927). Герои этих книг-“люди, вычеркнутые из списка живых”. Отбившиеся от своих кораблей матросы, обиженные судьбой бесприютные скитальцы попадают в кабалу к беззастенчивым дельцам. Пресловутая “морская романтика” и “поэзия золотоиска-тельства” познаются с самой неприглядной стороны.

Традиционные схемы старых приключенческих романов Травен использует только для того, чтобы показать, как они далеки от действительной жизни.

В 30-х годах были переведены три книги из большого цикла его мексиканских романов – “Сборщики хлопка” (1926), “Мексиканская арба” (1930) и “Восстание повешенных” (1935). Четвертый роман из того же цикла – “Поход в Страну Каоба” (1933) выпущен Детгизом для старшего возраста. Мексиканские прерии и тропические джунгли, горные склоны и заболоченные лагуны служат ареной чудовищной эксплуатации индейцев-пеонов.

Под бичами надсмотрщиков работают они на хлопковых и кофейных плантациях, на нефтепромыслах и серебряных рудниках. Обманутых вербовщиками гонят под конвоем в непроходимые дебри, где добывается драгоценное красное дерево. Продавшие себя, в рабство ввергаются “не в ад, а на самое дно ада”, откуда нет возврата. Действие большинства романов происходит накануне революции 1910-1920 годов, Одни и те же герои переходят из книги в книгу.

Если в романе “Мексиканская арба” индейский юноша Андреу, которого помещик дарит зятю, а тот проигрывает в карты владельцу обоза,- центральный персонаж, то в романе “Поход в Страну Каоба” он фигурирует как второстепенное действующее лицо, а главным героем становится его товарищ по несчастью, индеец Селсо, вторично отправленный на лесоразработки с отрядом “завербованных”. Потрясенный этой вопиющей несправедливостью, он жестоко мстит двум извергам-надсмотрщикам, помешавшим ему вырваться на свободу. “Если вы не станете твердыми и несгибаемыми, как красное дерево,- говорит он новичкам,- вы тоже скоро попадете на свой последний привал. Здесь нужно уметь кусаться, иначе мон-терия сожрет вас, как жаба сонных мух”.

Пробуждение классового сознания забитых, покорных индейцев – главная тема этого обличительного романа, которая получает дальнейшее развитие в “Восстании повешенных”. Начавшийся в глубине джунглей стихийный бунт индейцев-лесорубов вливается, как ручей, в поток всенародного восстания, послужившего сигналом к революции.

Широкие картины жизни провинциальной Мексики, прекрасные описания экзотической природы, глубокий психологизм, драматические сюжеты, доскональное знание социального и этнографического материала – все это придает романам Травена значение свидетельских показаний. Писатель безоговорочно становится на сторону закабаленных индейцев. Его книги учат ценить свободу и ненавидеть угнетение человека человеком, в каких бы формах оно не выражалось.

Заметное место в творчестве Травена занимает антирелигиозная тема. В сборник “Рождение божества” [1972 включены исторические легенды и рассказы-памфлеты, направленные против католической церкви как орудия духовного порабощения коренного населения Мексики. Религиозной морали, ханжеству миссионеров противопоставлены простодушные индейцы со своими представлениями о мире, добре и чести.

Они механически выполняют обряды, предписанные чужой религией, и вместе с тем, как замечает в предисловии Р. Белоусов, “житейская мудрость и практический опыт оказываются более верными и надежными помощниками в их многотрудной жизни, чем слепая вера”.

Б. Травен писал на немецком языке, но трудно сказать, достоянием какой из двух национальных литератур – немецкой или – мексиканской – следует считать его творчество. Скорее всего, и той и другой. “Ни один мексиканец, ни один иностранец,- утверждает прогрессивная печать Мексики, еще не изобразил мексиканскую действительность с такой правдивостью”. “Всю свою жизнь,- заявила жена писателя,- он был революционером и антифашистом. Он всегда боролся против несправедливости, за переустройство мира”.

Книги Травена изданы на 32 языках, общим тиражом в несколько миллионов экземпляров.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Цикл мексиканских романов Травена