Человек на часах (1839 г.) рассказ (Лесков Н С)
Рассказ написан в 1887 году и опубликован в апреле того же года в журнале “Русская мысль” под заглавием “Спасение погибавшего”. Героя рассказа – солдата Постникова писатель относил к “праведникам”, то есть к типу положительного характера, каким он представлялся Лескову.
В письме к редактору журнала “Исторический вестник” в апреле 1887 года он пишет: “…я советовал бы присоединить к тем двум (“Кадетский монастырь” и “Скоморох”.- Л.
К.) еще “Спасение погибавшего” из “Русской мысли”, ибо он
Последний вариант названия рассказа – “Человек на часах” (“Человек на часах (1839 г.)”) — придал ему более широкий, обобщающий смысл, точнее выразил направленность произведения: у Лескова это не простое описание заурядного случая из жизни большого города, а постановка и своеобразное решение философской проблемы
Хроникальная форма рассказа (упоминание исторических лиц – Свиньина, Миллера, императора, митрополита и других, а также указание на год и даже на время года, когда произошли описываемые события: “зимою, около Крещения, в 1839 году в Петербурге”), является, с одной стороны, привычным для писателя средством художественного изображения, придающим видимость исторической достоверности, а с другой – призвана отвлечь внимание цензуры от актуального характера произведения.
Событие, о котором говорится в рассказе, по словам писателя, “трогательно и ужасно”, хотя ни один из его участников не лишается жизни.
“Ужас” случившегося заключается в том, что из-за бездушия существовавших в то время законов попрано и унижено человеческое достоинство, нарушены нормы справедливости, что, по убеждению писателя, едва ли не хуже самой смерти.
Торжество неправды и зла благословляет “владыко”, в образе которого Лесков не просто скопировал портрет митрополита Филарета Дроздова, а сатирически изобразил тип церковнослужителя – ханжи и приспособленца. “Неполная истина не есть ложь”,- утешает “владыко” подполковника Свиньина. “Воину претерпеть за свой подвиг унижения и раны может быть гораздо полезнее, чем превозноситься знаком”.
Сам же писатель на стороне униженных. Он не только оправдывает, но и приветствует поступок солдата Постникова, оставившего пост у императорского дворца ради спасения тонущего в реке человека.
Проясняя идею рассказа, Лесков в заключении говорит о том, что он имел в виду “тех смертных, которые любят добро для самого добра и не ожидают никаких наград за него, где бы то ни было”.
Миллер Николай Иванович (ум. в 1889 г.) – генерал-лейтенант, инспектор, затем директор Александровского лицея.
Кордегардия – гауптвахта, караульная.
Заливается – здесь: тонет.
…тогда еще не совсем вывелся “гуманизм”…- намек на сохранившиеся в обществе декабристские настроения.
Проницательный владыко – речь идет о московском митрополите Филарете Дроздове.
Источники:
- Лесков Н. С. Повести и рассказы / Сост. и примеч. Л. М. Крупчанова.- М.: Моск. рабочий, 1981.- 463 с.
Аннотация:В книгу вошли: “Леди Макбет Мценского уезда”, “Очарованный странник”, “Левша”, “Тупейный художник” и другие произведения Н. С. Лескова.