Анненский и Андерсен о Снежной королеве, холоде и тепле

Только детские книги читать…
Осип Мандельштам

Он взобрался в сани и сел у ее ног, а Колдунья накинула на него полу плаща и хорошенько подоткнула мех со всех сторон.
— Не хочешь ли выпить чего-нибудь горяченького? — спросила она.
— Да, пожалуйста, ваше величество, — сказал Эдмунд. Зубы у него стучали от страха и холода.
Клайв С. Льюис

В 1910 году московское издательство «Скорпион» выпустило в свет посмертную книгу Иннокентия Федоровича Анненского «Кипарисовый ларец», которую открывал «Трилистник сумеречный».

В свою очередь, этот трилистник начинался со стихотворения «Сиреневая мгла»:

Наша улица снегами залегла,
По снегам бежит сиреневая мгла.
Мимоходом только глянула в окно,
И я понял, что люблю ее давно.
Я молил ее, сиреневую мглу:
«Погости-побудь со мной в моем углу,
Не мою тоску ты давнюю развей,
Поделись со мной, желанная, своей!»
Но лишь издали услышал я в ответ:
«Если любишь, так и сам отыщешь след.
Где над омутом синеет тонкий лед,
Там часочек погощу я, кончив лет,
А у печки-то никто нас не видал…
Только те мои, кто волен да удал».

Любой ребенок

может без труда указать на основной литературный источник этого стихотворения — хрестоматийно известную сказку Г.-Х. Андерсена «Снежная королева». Приведем большую цитату из «Снежной королевы», выделяя курсивом фрагменты, перекликающиеся с «Сиреневой мглой»: » Вечером он вскарабкался на стул у окна и поглядел в маленький, оттаявший на Оконном стекле кружочек.

За Окном порхали Снежинки ; одна из них, побольше начала расти, расти, пока наконец не превратилась в Женщину Она была так прелестна, так нежна, вся из ослепительно белого льда и все же живая! Глаза ее сверкали как звезды, но в них не было ни теплоты, ни кротости. Она кивнула мальчику и поманила его рукой. Мальчик испугался и спрыгнул со стула; мимо Окна промелькнуло что-то похожее на белую птицу»1.

Напомним, что страх, который первоначально охватывает Кая при виде Снежной королевы, впоследствии сменяется безграничным восхищением и любовью: «Кай взглянул на нее; она была так прекрасна! Более нежного, прелестного лица он не мог себе и представить. Теперь она не показалась ему ледяною, как в тот раз, когда она сидела за окном и кивала ему головой; теперь она казалась ему совершенством» .

Разумеется, Андерсен намеренно упоминает, что в глазах у Снежной королевы «не было Ни теплоты, ни кротости». Противостояние тепла и холода пронизывает всю сказку датского писателя, начиная с ее пролога: «Некоторым людям осколки попадали прямо в Сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в Кусок льда » . И вплоть до ее финала: «…горячие слезы упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок» .

Особенно выразительным противостояние теплоты и холода предстает в следующем эпизоде «Снежной королевы»: «…окна зачастую покрывались ледяными узорами. Но Дети нагревали на печке медные монеты и прикладывали их к замерзшим стеклам — сейчас же оттаивало чудесное кругленькое отверстие» . Эпитет «чудесное» употреблен здесь очень к месту. Дело в том, что все теплое в «Снежной королеве» имеет самое непосредственное отношение к теме христианского чуда.

А все холодное, напротив, — к теме дьявольского соблазна. «Кай Весь дрожал, хотел прочесть «Отче наш», но в уме у него вертелась одна таблица умножения» ; «Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого, — поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда» . Так изображается состояние главного героя сказки, попавшего под колдовскую власть Снежной королевы. И он же грозит своей будущей повелительнице в начале сказки: «Я посажу ее на теплую печку, вот она и растает!» .

Строками о теплой печке завершается стихотворение Анненского «Сиреневая мгла». Но Анненский, в отличие от своего предшественника, вовсе не склонен противопоставлять тепло со знаком плюс холоду со знаком минус. Сознательно отказался он и от столь значимой для «Снежной королевы» христианской символики. Подчиняясь парадоксальным законам, в соответствии с которыми выстроена книга «Кипарисовый ларец», поэт готов предпочесть холод теплу (подобно тому как в финальном стихотворении «Трилистника сумеречного» — «Свечку внесли» — тьма предпочтена свету: «Не мерещится ль вам иногда, // Когда сумерки ходят по дому, // Тут же возле иная среда, // Где живем мы совсем по-другому? // С тенью тень там так Мягко слилась, // Там бывает такая минута, // Что лучами незримыми глаз // Мы уходим друг в друга как будто»):

Я молил ее, сиреневую мглу:
«Погости-побудь со мной в моем углу,
Не мою тоску ты давнюю развей,
Поделись со мной, желанная, своей!»

У Андерсена сочетание мотивов холода и воды таит в себе потенциальную опасность: «Наконец порешили, что он умер, утонул в реке, протекавшей за городом» , — речь идет о Кае, пропавшем из города в один из зимних дней. У Анненского вода подо льдом тоже опасна, но эта опасность таит в себе неизъяснимую привлекательность: «Где над омутом синеет Тонкий Лед, // Там часочек погощу я, кончив лет». Сравним в «Снежной королеве»: «…они Летели над лесами и Озерами » . Тонкий, хрупкий, обреченный растаять и вместе с тем — такой прекрасный лед идеально вписывается в перечень хрупких, но прекрасных предметов, во множестве населяющих книгу «Кипарисовый ларец» (воздушные шарики, бабочки, одуванчики, сирень, облака…).

В декорациях андерсеновской «Снежной королевы» Анненский разыграл собственную, глубоко оригинальную драму. «Иннокентий Анненский уже являл пример того, чем должен быть органический поэт: весь корабль сколочен из чужих досок, но у него своя стать»2.

Примечания

1. Андерсен Г.-Х. Снежная королева / Пер. А. Ганзен // Андерсен Г.-Х. Сказки и истории.

Л., 1977. Т. 1. С. 298; далее сказка Андерсена цитируется по этому изданию, с указанием в скобках номера страницы.
2. Мандельштам О. Э. Сочинения: В 2 т. М., 1990. Т. 2. С. 266.

Иллюстрации художников Трауготов к сказке «Снежная королева».


Анненский и Андерсен о Снежной королеве, холоде и тепле