Анализ стихотворения Пушкина “Я влюблен, я очарован…”

К 1830 г. относится не только знаменитая ” Мадонна”, но и нашумевший пушкинский экспромт. Первые две строчки остроумного творения цитируют родственники и знакомые поэта, делясь слухами о его страстном увлечении московской красавицей Натали, нескольких попытках сватовства и предстоящей женитьбе.

Не до конца решен вопрос авторства произведения. По одной из версий, рифмованную остроту придумал Лев Сергеевич, брат поэта. Новоиспеченному жениху шутка понравилась, и он с удовольствием рассказывал стихотворение о себе, исправляя третье лицо на первое.

В 1871 г. миниатюру о “сердечном настроении” впервые опубликовал издатель Муравьев, совершенно убежденный в подлинности авторства Пушкина.

Для характеристики нового состояния души поэт использует три кратких страдательных причастия. Самое выразительное из них завершает перечисление волнующих перемен: “огончарован”. Оно представляет собой авторский неологизм, образованный от фамилии невесты приставочно-суффиксальным способом.

Совместно с лексемой “очарован” новое слово актуализирует звуковой комплекс с опорой на “чар”, передавая ощущения восхищенности, околдованности красотой, захватившие субъекта речи.

Неясное положение стихотворения в пушкинском наследии породило текстологическую неопределенность: имеет хождение версия, насчитывающая не две, а восемь строк. В более развернутом варианте лирический герой сообщает о противоречивости своих переживаний, когда жажда “встреч нечаянных” сочетается с неуверенностью, боязнью.

Заключительная часть текста открывается шутливым предостережением, адресованным будущей супруге. Умудренный житейским опытом жених не желает играть роль обманутого простофили. Словно извиняясь за невольную вспышку эмоций, герой возвращается к теме любовного признания.

В финале говорится и о причинах ревности: будущему мужу не дает покоя “длинный хвост” поклонников, увивающихся вокруг красавицы.

Переменам настроения мятущегося влюбленного соответствует и форма. В ее основе лежит неровный, постоянно меняющийся ритмический строй, так не похожий на величаво-торжественное течение слога, характерное для гармоничного текста “Мадонны”.

Внезапная любовь поэта сродни “ископаемой” страсти “бога неприкаянного”, по меткому замечанию Пастернака. Хаотический поток эмоций, в котором сомнения сменяются уверениями в верности, – в центре пушкинской миниатюры находится сложная жизнь души, свыкающейся с переменами.



Анализ стихотворения Пушкина “Я влюблен, я очарован…”