Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 8. (Лермонтов М. Ю.)



Любовь мертвеца.- Написано в альбом М. А. Бартеневой с авторской датой: “Марта 10-го 1841”. Несколькими страницами ранее рукою графини Е. Н. фон Барановой вписано стихотворение французского поэта и романиста Альфонса Карра (1808-1890) “La mort атоигепх” (“Влюбленный мертвец”) с пометой “14 сентября 1839 года”.

Стихотворение “Le mort атоигеих”, впервые опубликованное в мае 1841 г., было известно в светских и литературных кругах до его публикации – видимо, по рукописи.

Увидев запись, сделанную Е. Н. фон Барановой, Лермонтов предложил

свой вариант на тему стихотворения А. Карра.

Последнее новоселье.- Написано в связи с известием о перенесении праха Наполеона с острова Св. Елены в Париж 15 декабря 1840 г. Оценку личности Наполеона и характер его изображения (трагический герой, жертва предательства) в известной мере определила кампания во французской печати, начатая уже в мае 1840 г.: Луи-Филипп и его министры в борьбе за свои политические интересы спекулировали на памяти Наполеона с целью получить поддержку широких масс. Эта дипломатическая игра воспринималась Лермонтовым как свидетельство гражданского и нравственного упадка, характеризующего

французов поколения 1830-х годов. Резко отрицательная оценка современной Франции внешне сближала “Последнее новоселье” со стихами славянофильской и официально-патриотической ориентации (А.

С. Хомякова, А. И. Подолинско-го, Е. П. Ростопчиной): “Какую дрянь написал Лермонтов о Наполеоне и французах,-писал В. Г. Белинский…-жаль думать, что это Лермонтов, а не Хомяков. Ты жалкий и пустой народ! – Эта характеристика французского обывателя опирается на формулу из пушкинской статьи “Последний из свойственников Иоанны д’Арк”: “Жалкий век! жалкий народ!” Из вольности – орудье палача, И все заветные отцовские поверья Ты им рубил, рубил сплеча…- Речь идет о якобинском терроре. Наполеон в представлении Лермонтова стал на защиту свободы, завоеванной на первом этапе Великой французской революции.

В степях египетских, у стен покорной Вены, В снегах пылающей Москвы! – Речь идет о Египетской экспедиции 1798-1799 гг., разгроме Австрии, закончившемся Венским миром (1809 г.), и пожаре Москвы 1812 г. Вы потрясали власть избранную, как бремя, Точили в темноте кинжал! – Общественно-политическая обстановка во Франции к моменту возвращения в Париж Наполеона после окончившегося разгромом французской армии военного похода в Россию характеризовалась ростом оппозиционных настроений. Лишенный прав и места граисданина… Забытый, он угас один…-31 марта 1814 г. союзники вступили в Париж, в апреле Наполеон отрекся от престола, сохранив титул императора; после окончившейся неудачей попытки восстановить свою власть 22 июня 1815 г. последовало окончательное отречение в пользу сына. Наполеон был сослан на остров Св.

Елены, где и скончался, а сына вывезли в Австрию.

И. П. Мят лев у.- Обращено к И. П. Мятлеву, поэту, более всего известному шутливыми стихами, основанными на смешении различных языков (макароническая поэзия). Особым успехом пользовалась юмористическая поэма “Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л’этраиже” (опубл. в 1841 г.) Известно стихотворение Мятлева “Мадам Курдюкова Лермонтову”, в котором он от имени героини высказал свое восхищение лермонтовской поэзией. Послание, адресованное Мятлеву, написано в ответ на стихотворную шутку адресата.

На наших дам морозных С досадой я смотрю…- Каламбур основан на созвучии русского слова “мороз” с французским “morose” (угрюмый, мрачный).

.- Обращено к поэтессе графине Евдокии Петровне Ростопчиной (урожд. Сушковой; 1811/12-1858); знакомство ее с Лермонтовым относится к началу 1830-х годов. В 1841 г. Лермонтов встречался с Ростопчиной у Карамзиных. 27 марта 1841 г. Ростопчина посвятила Лермонтову стихотворение “На дорогу”; в середине апреля, перед отъездом на Кавказ, поэт вписал свое послание в альбом, который подарил Ростопчиной.

Рассказ об этом содержится в примечании поэтессы, сделанном к своему стихотворению “Пустой альбом” (ноябрь 1841 г.).

“Прощай, немытая Россия…” .- Написано в апреле 1841 г. в Петербурге перед отъездом поэта во вторую ссылку на Кавказ. Известно несколько вариантов текста, отличающихся друг от друга чтением стихов четвертого (“И ты, послушный им народ”, “И ты, покорный им народ”) и шестого (“Укроюсь от твоих царей”). Публикуемая редакция наиболее вероятна по смыслу и по форме.

И вы, мундиры голубые…- Офицеры корпуса жандармов носили форму голубого цвета.

Утес.- Написано в апреле 1841 г.

Спор.- Непосредственный повод к возникновению стихотворения – вступление на Кавказ русских войск под предводительством генерала Алексея Петровича Ермолова (1777-1861). Вместе с тем появление “Спора” обусловлено не только этим конкретным событием; оно вызвано раздумьями поэта по поводу актуальных для конца 1830 -1840-х годов историко-философских проблем: историческая роль России, взаимоотношения Востока и Запада, первобытной природы и культуры. Текст “Спора” Лермонтов передал своему другу, критику-славянофилу Юрию Федоровичу Самарину (1819-1876) в день отъезда из Москвы на Кавказ 23 апреля 1841 г. для публикации в журнале “Москвитянин”.

Их ведет, грозя очами, Генерал седой.- Речь идет об А. П. Ермолове.

Сон (“В полдневный жар в долине Дагестана…”) .-

“Они любили друг друга так долго и нежно…” .- Вольный перевод стихотворения Г. Гейне “Sie liebten sich beide, doch keiner…” (“Они любили друг друга: но никто из них…”) из сборника “Книга песен” (1827).

Тамара.- Написано в мае – начале июля 1841 г. на материале кавказских легенд и преданий. В двухтомном труде известного путешественника, французского консула в Тифлисе Жана Франсуа Гамба (1763-1833) “Voyage dans la Russie meridionale…” (“Путешествие в южную Россию”) (1826)-он упомянут в романе Лермонтова “Герой нашего времени” – приведена легенда о коварной царице Дарье, которая заманивала путешественников в свой замок в Дарьяльском ущелье и после ночи любви убивала их, сбрасывая затем трупы в Терек. Возможно, что Лермонтову был знаком другой вариант легенды, связанный с именем имеретинской царицы Тамары (вторая половина XVII в.), отличавшейся редкой красотой в сочетании с хитростью и вероломством.

Свиданье.- Написано между маем и началом июля 1841 г. под впечатлением от пребывания в Тифлисе и поездки по Военно-Грузинской дороге. Уж за горой дремучею Погас вечерний луч, Едва струей гремучею Сверкает жаркий ключ; Сады благоуханием Наполнились живым, Тифлис объят молчанием, В ущелье мгла и дым…- Эта картина открывается с расположенной на правом берегу Куры горы с развалинами старинной крепости Нарикала. Слева – Ортачальские сады.

Листок. Написано между маем и июлем 1841 г. Наиболее полное воплощение образа гонимого бурей листка, проходящего через всю поэзию Лермонтова.

“Выхожу один я на дорогу…” .- Написано между маем и началом июля 1841 г. Сквозь туман кремнистый путь блестит…- Л. Н. Толстой характеризовал эту строку как “замечательно выраженное впечатление кавказского пейзажа”.

Морская царевна.-Написано между маем – началом июля 1841 г. Существует определенное сходство стихотворения (в изобразительных деталях) с балладой А. С. Пушкина “Яныш-королевич” (из цикла “Песни западных славян”, опубл. 1836).

Пророк.- Написано между маем и началом июля 1841 г.

“Нет, и е тебя так пылко я люблю…” .- Написано летом 1841 г. К кому обращено стихотворение, окончательно не установлено. Возможно, адресат его – Екатерина Григорьевна Быховец (1820-1880), дальняя родственница Лермонтова, с которой поэт встречался летом 1841 г. в Пятигорске. Я говорю с подругой юных дней; В твоих чертах ищу черты другие…- По свидетельству самой Быховец, она напоминала Лермонтову В. А. Бахметеву (урожд.

Лопухину).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Анализ стихотворения Лермонтова. Часть 8. (Лермонтов М. Ю.)