Анализ стихотворения Есенина “Никогда я не был на Босфоре…”

В 1921 году Есенин совершил путешествие в Среднюю Азию, которое произвело на него неизгладимое впечатление. Поездка в Туркестан – первое соприкосновение поэта с богатой восточной культурой и природой. Впоследствии она стала одним из источников вдохновения при создании цикла “Персидские мотивы”, писавшегося в период с 1924 по 1925 гг. Кроме того, сильное влияние на Сергея Александровича оказало творчество известных персидских авторов – Омара Хайяма, Рудаки, Саади, Фирдоуси и других.

Есенин мечтал поехать в Персию, как он сам говорил,

чтобы учиться. К сожалению, желание его так и не исполнилось. При этом в своих автобиографиях, которые сочинялись в 1923-24 гг., об этой поездке поэт говорил как об уже свершившейся. Несмотря на то, что произведения, включенные в “Персидские мотивы”, сочинялись в разное время, их объединяет образ лирического героя, эволюцию мировоззрения которого Есенин предлагает читателю.

Персия – по сути, лишь экзотический фон, помогающий полнее раскрыть внутренний мир персонажа, изобразить его поиски жизненного смысла.

Пятое стихотворение цикла – “Никогда я не был на Босфоре…”. Создавалось оно в конце

декабря 1924 года. В нем лирический герой признается, что никогда не ездил в Персию.

Эту откровенность можно рассматривать в качестве признания самого Есенина, который так и не исполнил свою заветную мечту. Интересно, что стихотворение фактически противоречит дневниковым записям, упомянутым выше. Босфор возникает в произведении не случайно. Пролив выступает в роли связующего звена между Европой и Азией.

В некотором смысле в том же качестве воспринимаются “Персидские мотивы” Сергея Александровича.

Центральная тема текста – тоска русского поэта, давно ищущего “в судьбе покоя”. Восток видится лирическому герою в романтическом свете. Персия воспринимается им как “веселая страна”.

В другом стихотворении цикла она названа “голубой страной Фердоуси”. Цвет в данном случае означает несбыточную мечту. Такой характеристикой наделяли его и некоторые немецкие романтики. Достаточно вспомнить хотя бы голубой цветок из романа немецкого писателя Новалиса “Генрих фон Офтердинген” (1799-1800).

Какой бы прекрасной ни была Персия, герою родные просторы все равно дороже: в душе его звучит тальянка, при луне он слышит собачий лай, по-видимому, тщетно пытается избавиться от мыслей о дальней северянке.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 2.00 out of 5)
Loading...

Анализ стихотворения Есенина “Никогда я не был на Босфоре…”