Аленький цветочек Аксаков. Сказки Даля (Детские народные сказки)

“Аленький цветочек” Сергея Тимофеевича Аксакова соприкасается со сказками Пушкина в мысли об облагораживающей силе духовной стойкости человека перед лицом испытаний. Околдованного королевича – лесного зверя спасла девичья любовь. Не безобразное чудище, а молодой прекрасный принц в золототканых одеждах предстал перед девицей, его полюбившей. На ее месте были и другие, но только она одна оценила добрую душу королевича – и добродетель оказалась вознагражденной.

Судьба благоволит людям стойким в своих привязанностях.

Писатель воспроизвел гуманную мораль народа. Сказка народна и по форме.

Стиль выдержан в манере сказочницы ключницы Пелагеи, жившей в семье Аксаковых. Певучий говорок ощутим в речах королевича, обращенных к молодой дочери “купецкой, красавице писаной”: “Ты одна полюбила меня, чудище противное и безобразное, за мои ласки и угощения, за мою душу добрую, за любовь мою к тебе несказанную, и будешь ты за то женою короля славного, королевою в царстве могучием”.

Ключнице Пелагее, пожившей “внаймах” по купеческим домам, принадлежат и слова, усвоенные в городе: “тувалет”, часы “аглицкие”, “музыка согласная”, “сукно кармазинное”, тонкое, багряного цвета и пр.

Богатство и своеобразие живой народной речи, явленные в сказках Пушкиным, пленили такого великого ее знатока, каким был Владимир Иванович Даль, писатель-беллетрист, составитель знаменитого “Толкового словаря живого великорусского языка”. Он и в сказках своих оставался языковедом-филологом. Только Даль мог написать: “Дятел красноголовый лазил день-деньской по пням и дуплам и все стучал роговым носом своим в дерево, все доспрашивался, где гниль, где червоточина, где подстой, где дрябло, где дупло, а где живое место”. Без пояснений теперь такую фразу и не понять.

Что такое “подстой”? Оказывается, болезнь дерева, когда оно подсыхает от корня. Слово “доспрашивался” хотя и понятно, но мы сейчас бы сказали по-другому: “спрашивал себя”, “хотел узнать”.

Однако без этих редких слов, а также таких, как “день-деньской”, “роговый нос”, “живое место”, пропало бы очарование бытовой речи, на которой густо замешены сказки Даля.

Конечно, в сказках писателя привлекательны не только народные слова. Даль сохранял смысл и толк народных присловий, мораль пословиц. Этим он тоже продолжал традицию Пушкина. Известно, что поэт закончил сказку о золотом петушке поученьем:

Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок.

А сказка о Балде заканчивается стихом:

“Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной”.

И у Даля сказка о глупой овце даже названа: “У тебя у самого свой ум”. А сказка о воровке щ лгунье вороне, засаженной в острог, кончается осуждением: “Там она сидит и по сей день!” Словом, по делам вору и мука!

Сказки создавались в потоке движущейся литературы: на каждую из них ложилась печать времени и того направления, к которому принадлежало творчество писателя. Послепушкинская литература, представленная блестящими именами писателей-сказочников, в особенности охотно подхватила начала жизненности и глубокого реализма, заложенные творчеством великого зачинателя, но литература не повторила уже достигнутое, а раздвинула границы жизненной правды, открытой и сказкам.

Источники:

    Сказки русских писателей/ Вступит, статья, сост., и коммент. В. П. Аникина; Ил. и оформл. А. Архиповой.- М.: Дет. лит., 1982.- 687 с.

    Аннотация:В книгу вошли сказки русских писателей XIX и XX вв.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

Аленький цветочек Аксаков. Сказки Даля (Детские народные сказки)